questione:i giochi sono tradotti e doppiati bene?
a voi !
questione:i giochi sono tradotti e doppiati bene?
a voi !
Dipende da vg a vg.Raging Bull
questione:i giochi sono tradotti e doppiati bene?
a voi !
Ad esempio Splinter Cell gode di un ottimo doppiaggio (e, a quanto ne so, pure Forbidden Siren).
Altri come Baldur's Gate Dark Alliance II no (alcune voci sono proprio orrende).
Cmq personalmente preferisco un vg con un doppiaggio non eccelso, ma in Italiano. Tutt'ora preferisco MGS per PSX allo splendido MGS:TTS come doppiaggio proprio perchè quello dell'originale era (pur non essendo certo dei migliori) era in Italiano. Mi sento più coinvolto nel sentire i personaggi parlare in Italiano.
No,per la traduzione basta guardare quello schifo che hanno fatto a Final Fantasy X.Raging Bull
questione:i giochi sono tradotti e doppiati bene?
E per il doppiaggio lasciamo stare.
FFX!
A parte gli schrzi SC e anche Halo!
Splinter cell, con Sam fisher doppiato da Luca Ward...
Il miglior doppiaggio mi è sembrato quello di halo, davvero ben fatto, la migliore traduzione quella di MGS2.
E' preferibile un'ottima sottotitolatura ad un doppiaggio orrendo, che fa perdere atmosfera al gioco.
Una citazione spetta anche a Splinter Cell
Snake 2002
Dipende da vg a vg.
Ad esempio Splinter Cell gode di un ottimo doppiaggio (e, a quanto ne so, pure Forbidden Siren).
Altri come Baldur's Gate Dark Alliance II no (alcune voci sono proprio orrende).
Cmq personalmente preferisco un vg con un doppiaggio non eccelso, ma in Italiano. Tutt'ora preferisco MGS per PSX allo splendido MGS:TTS come doppiaggio proprio perchè quello dell'originale era (pur non essendo certo dei migliori) era in Italiano. Mi sento più coinvolto nel sentire i personaggi parlare in Italiano.
Quoto!
Insomma dipende dalla casa di produzione...sono d'accordo per splinter cell cmq...ciauzz
sarrko
Il miglior doppiaggio mi è sembrato quello di halo, davvero ben fatto, la migliore traduzione quella di MGS2.
E' preferibile un'ottima sottotitolatura ad un doppiaggio orrendo, che fa perdere atmosfera al gioco.
Una citazione spetta anche a Splinter Cell
non sò te, ma io in mgs2 ho trovato più volte errori di ortografia
Anche max Payne e Mafia sono doppiate bene.
Io mi son sorpreso quando ho visto il primo dialogo di soul reaver 2
dopo un po lo stregone apriva la bocca, stava zitto un po , cominciava a parlare , chiudeva la bocca E CONTINUAVA A PARLARE!
Lex
questo si intende con off topic, non il fatto che su un topic sui telefonini uno possa mettersi a parlare della mungitura delle mucche
io dico che il doppiaggio in italiano GLOBALMENTE fa pietà
meglio in inglese con i sottotitoli
Meglio inglese e basta.nobu
io dico che il doppiaggio in italiano GLOBALMENTE fa pietà
meglio in inglese con i sottotitoli
per me e te che capiamo l'inglese sìGlenn
Meglio inglese e basta.
ma non lo capiscono tutti