Data di rilascio per Star Ocean 3 - Pag 5
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 5 di 5 PrimoPrimo ... 2345
Visualizzazione risultati da 61 a 67 di 67

Discussione: Data di rilascio per Star Ocean 3

Cambio titolo
  1. #61
    j-addicted guardian L'avatar di flepa
    Registrato il
    10-02
    Località
    Carpi
    Messaggi
    23.888
    Mi fido, ma solo perchè me lo dici tu......

    Cmq io l'anno scorso ero convintissimo che non sarebbe mai uscito PAL, quindi per me tutto quello che arriverà sarà qualcosa di guadagnato, indipendentemente dalla conversione!

  2. #62
    Citazione Luck134
    In Francia c'è una legge simile. Quando lo capiremo che l'Italia ha i migliori doppiatori?
    che grande ridondante cazzata...

  3. #63
    Citazione Ghost_7
    Io i giochi Jap li giocherei solo in giapponese con sottotili (tutti quelli che vuoi! ).
    Così come i film visti in inglese hanno una profondità maggiore (a volte) rispetto alle versioni italiane (uno dei pochi paesi al mondo che continua a doppiare sistematicamente tutti i film che arrivano nelle sale! 8( ... E poi ci si lamenta se i ragazzi non capiscono l'inglese!).
    Considerando, però, che i doppiatori dei VG spesso non sono dei professionisti come per il cinema, onde evitare il riproporsi di tristissimi doppiaggi nostrani, proporrei di giocare i titoli così come sono, magari col vocabolario alla mano.
    Sempre meglio di dover sentire un "Hey, man" tradotto in "Hey, uomo"... 8(
    infatti quoto pienamente...

    (ti metto in lista amici)

  4. #64
    Utente
    Registrato il
    10-02
    Località
    Midgar
    Messaggi
    31.153
    Citazione flepa
    Mi fido, ma solo perchè me lo dici tu......

    Cmq io l'anno scorso ero convintissimo che non sarebbe mai uscito PAL, quindi per me tutto quello che arriverà sarà qualcosa di guadagnato, indipendentemente dalla conversione!
    Ah su questo non c'è dubbio… ma se sarà convertito male e per di più in inglese tanto vale prendere la versione NTSC.

  5. #65
    Verso il domani L'avatar di Luck134
    Registrato il
    10-02
    Località
    Genova
    Messaggi
    14.768
    Citazione flepa
    una politica per far imparare l'inglese a tutti piuttosto che farci imparare il meno possibile...
    Preferisco il Cinese, ha più prospettive per il futuro
    Comunque io sono per una politica che faccia dell'Italiano la prima lingua in Europa. Chissà, se mai andrò al governo...

  6. #66
    Utente L'avatar di link80
    Registrato il
    12-02
    Località
    lahan
    Messaggi
    11.419
    Citazione Vegeth Ssj
    Ah su questo non c'è dubbio… ma se sarà convertito male e per di più in inglese tanto vale prendere la versione NTSC.
    Sinceramente....se fosse convertito BENE e avesse anche la traduzione in italiano io mi fionderei e lo comprerei in inglese su play.com.
    IMHO le traduzioni in italiano han fatto pena nei FF , a parte FF9 che però non va a genio a molti...Sinceramente non se il top del fondo lo abbiamo toccato con FFX(labbiale diceva una cosa , sottotitolo in ita un' altra..) o con X-2 (i nomi dei Job...le frasi di fratello...mamma mia..non che la versione usa fosse troppo migliore...ma certe "libertà"...)

    Cmq spero sia convertito ed in italiano , così molti potranno apprezzarlo e capirlo , ed io spenderò poco usando play.com ...se è convertito bene..se no amazon.com
    Most wanted: Trails of cold steel 3, Zero no kiseki e Ao no kiseki.
    Sto giocando Xenoblade Chronicles 2

  7. #67
    Citazione Luck134
    Preferisco il Cinese, ha più prospettive per il futuro
    Comunque io sono per una politica che faccia dell'Italiano la prima lingua in Europa. Chissà, se mai andrò al governo...
    si con Forza Nuova.

Pag 5 di 5 PrimoPrimo ... 2345

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •