• In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 2 12 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 26

Discussione: Giochi In Italiano!!!

Cambio titolo
  1. #1
    Utente L'avatar di SENPAI JEET LEE
    Registrato il
    12-02
    LocalitÓ
    sulle nuvole
    Messaggi
    38

    Arrabbiato Giochi In Italiano!!!

    BASTA CON QUESTI GIOCHI NON TRADOTTI IN ITALIANO CHE ROVINANO IL GUSTO DEL GIOCO!!!!MA PERCHE DEVO PER FORZA IMPARARE L'INGLESE IO SONO ITALIANO E VOGLIO CAPIRCI QUALCOSA QUANDO GIOCO QUINDI PRODUTTORI TRADUCETE OPPURE SIGNIFICA CHE NON CONSIDERATE NOI ITALIANI!!!

  2. #2
    Team Impact L'avatar di Neo
    Registrato il
    10-02
    LocalitÓ
    Matrix
    Messaggi
    10.677
    Ma, infatti, non ci considerano
    Cmq, a parte gli scherzi, sarebbe bello

    P.s.: per favore, scrivi in minuscolo la prossima volta.
    "Vorrei essere nato al contrario per poter capire questo mondo storto" [Jim Morrison]

  3. #3
    Assassino Jedi in FFIX L'avatar di alecchi
    Registrato il
    01-03
    LocalitÓ
    天国
    Messaggi
    9.757
    Avresti perfettamente ragione se non che,sono poche le case produttrici che si interessano di queste traduzioni e che sono pochi e poco capaci i doppiatori.
    Moderazione in rosso e grassetto. Per chiarimenti, rivolgetevi in privato (MP o mail), perchŔ Ŕ vietato rispondere direttamente ai messaggi di moderazione per non portare flood e/o off-topic nella discussione

  4. #4
    Swiss Power L'avatar di wurgi
    Registrato il
    10-02
    LocalitÓ
    Toronto, CANADA
    Messaggi
    4.175
    Sarebbe bello se tutti i giochi fossero doppiati come The Getaway!
    ź Forza Inter

  5. #5
    Io SO! Tu impara, quindi L'avatar di iamalfaandomega
    Registrato il
    10-02
    LocalitÓ
    Varese
    Messaggi
    14.008
    Un solo appunto: i doppiatori italiani sono universalmente riconosciuti come i migliori del mondo, solo che i professionisti COSTANO, e le case preferiscono risparmiare affidandosi a dilettanti. Ma non sempre (prendere Mr. Moskeeto, The Getaway, Diablo 2, Max payne come esempio).
    I am Alpha and Omega, the Beginning and the End, the First and the Last

    NÚ dei, nÚ giganti

  6. #6
    Morte L'avatar di Bad Boy
    Registrato il
    12-02
    LocalitÓ
    Perugia
    Messaggi
    492
    io dico solo questo :

    www.nemesis.emuita.it

    Buon Divertimento
    AMD Barton 2500+ - Gigabyte 7N400 Pro Nforce2 - 1GB DDR Twinmos Dual Channel PC3200 - Monitor Sony E400 Trinitron 19" - Gigabyte Radeon 9700Pro - Sound Blaster Audigy 2 ZS - HD Maxtor 120GB 8MB - DVD Toshiba 16/40 - Masterizzatore Asus 52x24x52 - Windows XP Professional SP1

  7. #7
    Utente L'avatar di Skyflash
    Registrato il
    12-02
    LocalitÓ
    127.0.0.1
    Messaggi
    3.672
    Vi siete mai chiesti perche' non escono che pochi giochi localizzati nella nostra lingua?

    Ve lo dico io, il perche': perche' in Italia la pirateria e' una piaga di dimensioni enormi, e di conseguenza il fatturato dei publisher e' talmente ridotto all'osso (secondo loro) da rendere "non vantaggiosa" la localizzazione dei giochi.

    E per assurdo, i giochi che piu' avrebbero bisogno di una localizzazione, come i GdR e le avventure (perche', diciamocelo, cosa ci sara' mai da capire nella trama di Quake 3 o SoF...), sono pure quelli piu' costosi da tradurre, vista l'immane mole di testo.

    Un esempio perfetto e' Morrowind: 3900 pagine di testo da tradurre, ovviamente non tradotte, se non grazie ad un gruppo di valorosi (di cui anche io ho fatto parte, ma che ho dovuto lasciare per motivi di tempo applicato al lavoro ).

    Ed allora, lasciatemelo dire, quando vedete nei negozi dei titoli che, molto coraggiosamente, vengono venduti a prezzi "quasi budget", magari tradotti interamente (Mafia, GTA3, Max Payne, Tropico, Post Mortem ed altri) comprateli, invece di preferire la versione "del marokkino, che costa solo 5 Euro"
    Lo Skyblog e' su www.skyflash.it
    Wiitiful Sky su XBox Live
    WiitifulSky sul PSN
    Il mio codice Wii: 2634 4285 3158 4638

  8. #8
    Utente L'avatar di Raizen
    Registrato il
    10-02
    LocalitÓ
    Torino
    Messaggi
    1.326
    Secondo me ultimamente ci stanno considerando di pi¨ questo si vede gia da capcom che ci ha dato un onimusha 2 convertito con i fiocchi e anche se il parlato Ŕ in inglese ci sono i sottotitoli che a mio parere basta. Per quanto riguarda i dialoghi sinceramente anche se fossero scadenti (vedi bood omen) sarebbe cmq un bel passo avanti perchŔ vorrebbe dire che poi si passerebbe a dei dialoghi fatti meglio e per concludere secondo me c'Ŕ qualche speranza che square ci stia considerando di pi¨ e magari FFXII sarÓ convertito meglio.

  9. #9
    Utente L'avatar di SUZZO
    Registrato il
    10-02
    LocalitÓ
    Emilia
    Messaggi
    203

    Lampadina

    Inviato da iamalfaandomega
    Un solo appunto: i doppiatori italiani sono universalmente riconosciuti come i migliori del mondo, solo che i professionisti COSTANO, e le case preferiscono risparmiare affidandosi a dilettanti. Ma non sempre (prendere Mr. Moskeeto, The Getaway, Diablo 2, Max payne come esempio).

    Io lo farei gratis....la qualita' infatti lascia molto a desiderare...pero' gratis e'....
    www.manuali.net
    www.seikworld.com
    www.c4dhotline.it
    www.treddi.com

  10. #10
    Utente L'avatar di SENPAI JEET LEE
    Registrato il
    12-02
    LocalitÓ
    sulle nuvole
    Messaggi
    38

    Infelice i doppiatori

    Gia,i doppiatori italiani sono i piu bravi del mondo ,vedi il povero ferruccio amendola,luca word o meglio alessandro rossi,ma dico mgs1 Ŕ stato doppiato in maniera egregia e soul raiver 1 e 2 anche,lasciamo perdere lA PIRATERIA CHE ESISTE PERCHŔ I GIOCHI COSTANO TROPPO infatti faccio un esempio ho preso un gioco a 72 euro ......2 giorni e l'ho finito,ma dico ne vale la pena?il gioco era bellissimo ma sono sempre 72 euro!!!!

  11. #11
    Utente L'avatar di SENPAI JEET LEE
    Registrato il
    12-02
    LocalitÓ
    sulle nuvole
    Messaggi
    38

    Sorrisone BRAVISSIMI

    Continuate cosi Ŕ da tempo che sono inc......per i giochi non tradotti quando ho saputo di mgs2 non tradotto mi sono rifiutato di comprarlo nonostante avessi acquistato la ps2 principalmente per quel gioco....se avessi kojima tra le mani...gli masticherei le orecchie gli staccherei le ditsa dei piedi e ci giocherei a schiangai!!!! fatemi sentire le vostre urla di isoddisfazione per un argomento che mi sta molto a cuore io sONO IN ITALIA SONO ITALIANO E VOGLIO QUI IN ITALIA GIOCHI IN ITALIANO SBAGLIO????????

  12. #12
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    LocalitÓ
    Messina
    Messaggi
    11.536

    Re: BRAVISSIMI

    Inviato da SENPAI JEET LEE
    Continuate cosi Ŕ da tempo che sono inc......per i giochi non tradotti quando ho saputo di mgs2 non tradotto mi sono rifiutato di comprarlo nonostante avessi acquistato la ps2 principalmente per quel gioco....se avessi kojima tra le mani...gli masticherei le orecchie gli staccherei le ditsa dei piedi e ci giocherei a schiangai!!!! fatemi sentire le vostre urla di isoddisfazione per un argomento che mi sta molto a cuore io sONO IN ITALIA SONO ITALIANO E VOGLIO QUI IN ITALIA GIOCHI IN ITALIANO SBAGLIO????????
    Guarda che MGS2 Ŕ stato tradotto in italiano(i testi e sottotitoli),e sinceramente,se avessero utilizzato doppiatori tipo MGS1(buon doppiaggio?Per favore,era poco pi¨ che mediocre...solo la voce di Snake si salvava... ),non sarei stato troppo felice di averlo in italiano.
    Per quanto riguarda i giochi sono vari fattori...lo stato ma anche la grande pirateria(per te se comprassimo tuti giochi pirata non diminuirebbe il prezzo?E poi secondo te perchÚ FF7 e Vagrant Story non sono stati tradotti direttamente in italiano?Se non erro VS neanche in spagnolo Ŕ stato tradotto,visto che lÓ la pirateria Ŕ forte quanto da noi)...comunque sia oramai tutti i titoli maggiori sono tradotti in italiano....quasi tutti.
    Comunque,non Ŕ che Ŕ un male abituarsi all'inglese....Ŕ molto utile,sai?
    E poi,certi giochi,tradotti da *****(Legend Of Dragoon docet),Ŕ molto meglio giocarli in inglese...
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  13. #13
    con la mia balotta L'avatar di Bandicot1
    Registrato il
    10-02
    LocalitÓ
    Misano A. (RN)
    Messaggi
    5.368
    si magari tutti i giochi in ita!
    immaginati tradurre morrowind!


    Il talento non esiste! Esistono soltanto l'ispirazione e l'ambizione, e le mie sono roventi!

  14. #14
    Utente L'avatar di Skyflash
    Registrato il
    12-02
    LocalitÓ
    127.0.0.1
    Messaggi
    3.672

    Re: i doppiatori

    Inviato da SENPAI JEET LEE
    ma dico mgs1 Ŕ stato doppiato in maniera egregia
    Veramente il primo Metal Gear Solid e' doppiato cosi' male da fare accapponare la pelle...

    Ma dove e' che ti sembra doppiato bene??? Gli attoni non recitano, leggono palesemente un foglio davanti a loro.
    Ogni voce e' priva della benche' minima inflessione od emozione.

    Halifax ha fatto quanto di peggio (anche paragonato alla qualita' ed al nome del gioco) abbia mai sentito. Letteralmente anni luce lontano dalla versione USA dello stesso gioco.
    Lo Skyblog e' su www.skyflash.it
    Wiitiful Sky su XBox Live
    WiitifulSky sul PSN
    Il mio codice Wii: 2634 4285 3158 4638

  15. #15
    Utente L'avatar di Skyflash
    Registrato il
    12-02
    LocalitÓ
    127.0.0.1
    Messaggi
    3.672

    Re: BRAVISSIMI

    Inviato da SENPAI JEET LEE
    se avessi kojima tra le mani...gli masticherei le orecchie gli staccherei le ditsa dei piedi e ci giocherei a schiangai!!!!
    E cosa c'entra il povero Kojima, di grazia?
    Guarda che lui il suo lavoro l'ha fatto, e piu' che bene, aggiungo. Della localizzazione se ne deve occupare il publisher, cioe' il distributore nazionale (ad esempio, per MGS era Halifax).

    E' con quelli li che ti devi incavolare, non col programmatore.
    Lo Skyblog e' su www.skyflash.it
    Wiitiful Sky su XBox Live
    WiitifulSky sul PSN
    Il mio codice Wii: 2634 4285 3158 4638

Pag 1 di 2 12 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •