• In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 3 123 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 42

Discussione: Trad. Chrono Cross

Cambio titolo
  1. #1
    Utente L'avatar di djlele88
    Registrato il
    07-04
    Località
    Palermo
    Messaggi
    2.165

    Trad. Chrono Cross

    mio padre, 4 anni fa, mi portò dall'america (era andato x lavoro) Chrono Cross. pensavo fosse facile giocarci cn la lingua inglese, invece, mi illusi troppo, e lo misi da parte. ora, rispolverando i vecchi giochi della play, l'ho ritrovato, e vorrei sapere se esiste una patch per tradurre il gioco. grazie

  2. #2
    Sydney
    Ospite
    NO.
    Ci sta ancora lavorando Gemini.
    Anch'io l'aspetto, ma potrebbe volerci ancora molto, se verrà mai terminata

  3. #3
    Utente L'avatar di Gidan35
    Registrato il
    10-02
    Località
    Lido di Camaiore
    Messaggi
    12.028
    Speriamo in bene...

  4. #4
    Dj_-DaNjAh-_
    Registrato il
    10-02
    Località
    modena
    Messaggi
    7.548
    Io lo sto giocando in inglese proprio in questi ultimi giorni...
    Certi personaggi infatti usano dei termini che si fa fatica a capire.

    Sì Gemini! Già deve tradurre FFVI dall'anno scorso! Dovremmo aspettare l'apocalisse per avere CC in italiano completo...

  5. #5
    I wanna get laid L'avatar di Xegros
    Registrato il
    06-03
    Località
    Callisto [Jupiter]
    Messaggi
    1.416
    giocate i giochi in inglese è molto più bello(provided you know what the hell they're talkin' about hehe).

    p.s.pensate alla soddisfazione di prendere un 0 e sbatterlo in faccia alla prof di inglese haha.
    La tua firma supera il limite massimo di altezza (158 pixel). Ti invitiamo a leggere il regolamento per non ripetere l'errore.

  6. #6
    . L'avatar di ryusei
    Registrato il
    11-03
    Località
    Messina
    Messaggi
    11.715
    Citazione Sydney
    NO.
    Ci sta ancora lavorando Gemini.
    Anch'io l'aspetto, ma potrebbe volerci ancora molto, se verrà mai terminata
    appena finirai spero che saremo noi i primi ad essere avvertiti

  7. #7
    Yuka Ayase, da grande L'avatar di The Chrono Cross
    Registrato il
    12-03
    Messaggi
    7.732
    Citazione Xegros
    giocate i giochi in inglese è molto più bello(provided you know what the hell they're talkin' about hehe).
    Giocare i giochi in inglese è abituarsi molto male... Io preferisco giocarli direttamente in giapponese visto che porcate che ci rifilano gli amici di Bush.

    Sì Gemini! Già deve tradurre FFVI dall'anno scorso!
    Ma non aveva cestinato io progetto?

    [dopo 1 minuto]Ho chiesto conferma direttamente all'interessato: è proprio cestinato fino a nuovo ripensamento. [/dopo 1 minuto]
    Ultima modifica di The Chrono Cross; 31-12-2004 alle 01:08:02
    <-Adotta anche tu un cipollotto
    IT'S LIKE I'M REALLY JAPANEEEEESE!

  8. #8
    sbruotfl L'avatar di alex1234
    Registrato il
    10-04
    Messaggi
    5.047
    purtroppo l'inglese di crono cross è uno dei + difficili tra i jrpg(non ke sia impossibile però);rigiocalo adesso ke sei + grande e lo capirai meglio(io ho fatto cosi con xenogears,ke è simile in quanto a difficoltà)
    cmq xenogears e chrono cross,dato il loro assoluto valore(per me di un altra categoria anke rispetto a ff)sarebbe bellissimo poterli vedere in italiano.

    p.s. noooo gidan dove sono finiti i maiden nella tua firma...
    Ultima modifica di alex1234; 31-12-2004 alle 03:48:30
    walk with me/and see the world I see/it is our home/it's where we all belong
    life is flair/a brittle dress we wear /a fleeting sigh/but though pointless it may seem...
    live as death were but a dream
    all remains...forgotten smiles in frames
    two fleeting lives cut down to pocket-size
    you don't have to cry for more
    you don't have to have it all
    you don't have to win a war
    if death is but a dream
    then don't let me...
    ...fall asleep "Leaving Entropia"



  9. #9
    Utente L'avatar di Mignolo
    Registrato il
    06-03
    Messaggi
    5.709
    gemini ha messo da parte il progetto per riprenderlo più avanti dice lui ( cioè mai )

    ora ce n'è un'altra in cantiere e l'autore è mirachi

    se volete seguirne il progresso andate su http://mirarchi.altervista.org
    Firma in sciopero

    FC: 2363 7812 3462

  10. #10
    Yuka Ayase, da grande L'avatar di The Chrono Cross
    Registrato il
    12-03
    Messaggi
    7.732
    Citazione Mignolo
    gemini ha messo da parte il progetto per riprenderlo più avanti dice lui ( cioè mai )

    ora ce n'è un'altra in cantiere e l'autore è mirachi

    se volete seguirne il progresso andate su http://mirarchi.altervista.org
    Da quel che mi aveva detto gemini, è il progetto scrauso di mirarchi quello che non si muove di una virgola. Vabbè, aggiungiamo inoltre che pare fatto con i piedi, e le immagini sono tutto un dire.
    <-Adotta anche tu un cipollotto
    IT'S LIKE I'M REALLY JAPANEEEEESE!

  11. #11
    Utente L'avatar di .:Dante 89:.
    Registrato il
    12-04
    Località
    Brixia
    Messaggi
    17.360
    Citazione The Chrono Cross
    Giocare i giochi in inglese è abituarsi molto male... Io preferisco giocarli direttamente in giapponese visto che porcate che ci rifilano gli amici di Bush.
    Eh, mica tutti sanno il jappo

  12. #12
    Yuka Ayase, da grande L'avatar di The Chrono Cross
    Registrato il
    12-03
    Messaggi
    7.732
    Citazione .:Dante 89:.
    Eh, mica tutti sanno il jappo
    Pensa che come non lo sa molta gente, non lo sanno nemmeno i traduttori americani! Roba da pazzi...
    <-Adotta anche tu un cipollotto
    IT'S LIKE I'M REALLY JAPANEEEEESE!

  13. #13
    Utente L'avatar di .:Dante 89:.
    Registrato il
    12-04
    Località
    Brixia
    Messaggi
    17.360
    Citazione The Chrono Cross
    Pensa che come non lo sa molta gente, non lo sanno nemmeno i traduttori americani! Roba da pazzi...
    Bello essere pagati per azzeccare una parola su 3

  14. #14
    Unforgivable L'avatar di Thorin
    Registrato il
    05-03
    Località
    London
    Messaggi
    9.972
    Da quanto ho visto negli screenshot di Mirarchi la traduzione non mi sembra proprio ottima.


  15. #15
    Inzallanuto innamorato L'avatar di Rafael
    Registrato il
    10-02
    Località
    Da nessuna parte
    Messaggi
    18.236
    Gemini fa quando gli pare a lui
    Cosa che farei,diciamocelo,anch'io

    Ma ha cestinato uno dei progetti che attendevo di più.....FFVI
    Preferisco il silenzio ora, sono stanco di questo mondo, di questa gente, di essere invischiato nel groviglio delle loro vite. Dicono di aver lavorato tanto per aver costruito il paradiso per poi scoprire che è popolato di orrori. Forse il mondo non viene creato, forse niente viene creato. Un orologio senza orologiaio. E' troppo tardi. E' sempre stato e sarà sempre troppo tardi.

Pag 1 di 3 123 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •