Perchè Arancia Meccanica si chiama Arancia Meccanica? Che c'entra? Ma "Arancia Meccanica" è la traduzione esatta di "A Clockwork Orange"?
Cmq, perchè il film si chiama così?
Grazie.
Perchè Arancia Meccanica si chiama Arancia Meccanica? Che c'entra? Ma "Arancia Meccanica" è la traduzione esatta di "A Clockwork Orange"?
Cmq, perchè il film si chiama così?
Grazie.
Ehm..Mi affianco a te speranzoso in una risposta sensata
Ci può spiegare il significato dell'espressione "arancia meccanica"?
E' un modo di dire londinese, "as queer as a clockwork orange", cioè strano come un'arancia meccanica, dove "queer" non significa gay o omosessuale, ma un po' strano, un po' fuori dal comune.
Io sapevo che era una specie di metafora in cui si evidenzia il contrasto tra qualcosa di puramente naturale (l'arancia-l'istinto di violenza del protagonista) e qualcosa invece di artificiale (meccanica-il tentativo psichiatrico di contenere la violenza di Alex).
me lo stavo chiedendo anch'io, grazie.
L'autore del libro in un pub senti dire ad un mezzo ubriaco "quel tizio li è sballato come una arancia meccanica!".
L'espressione piacque allo scrittore perchè conteneva non so quali tradizioni strattamente popolari e molti anni dopo trovo l'occasione giusta per usarla..il suo libro appunto.
scopri come ownare un utente : http://forum.gamesradar.it/showthrea...&page=36&pp=15
Gogolandia has been owned on 01/11/05 8(
Aggiungo una cosa poi, avete presente la scena dell'assalto alla coppia nella casa? Ecco il libro che l'uomo stava scrivendo si intitolava Arancia Meccanica e Alex ne legge un pezzo: "...Il tentativo d'imporre all'uomo, una creatura capace di sviluppo e dolcezza, capace alla fine di attingere il succo delle barbute labbra di Dio, di cercare d'imporre, dico, leggi e condizioni appropriate a una creazione meccanica, è contro questo che io alzo la mia penna-spada..."
Penso che possa significare qualcosa anche per capire il titolo...
Volevo anche dire che le prime edizioni del libro di Arancia Meccanica si chiamavano Un'arancia a orologeria che significa proprio alla lettera A clockwork orange e, solamente in seguito, venne adattato come Arancia meccanica forse perchè suona meglio...
Bè si , e non è una cosa che capita poco raramente!Sephiroth'88
Ma io non ne ho mai visti di cambiamenti così diversi o può darsi di sì ma non conosco il titolo che avevano all'inizio...quasarlibero
Io intendevo cambiamenti radicali dal titolo originale a quello italiano..Sephiroth'88
Ah...beh allora la storia è diversa, anche il cinema ne è pieno zeppo di titoli per esempio Eternal sunshine of the spotless mand=Se mi lasci ti cancello...quasarlibero