ciuaz!!!
esistono vari tipi di traduzioni:
sicuramente alcuni GDR del calibro di planescape torment andrebbero gustati in inglese per non perdere le sfumature/accenti/giochi di parole che una traduzione totale in italiano non ci farebbe provare. Quindi, se si conosce abbastanza bene la lingua, meglio avere il gioco in inglese. Se non si capisce una mazza, ovviamente lo si prende in ita.
Per alcuni sparatutto come Half life 2, in cui c'è una storia, è di gran lunga preferibile la traduzione in ita, soprattutto se ben fatta.... peccato che HL2 ha una traduzione e doppiaggio di m.... Insomma quello che voglio dire è che è troppo azzardato essere anti-traduzioni solo xkè Hl 2 è tradotto male. Hai mai provato mafia, max payne, ecc in ita?
VIVA L'ITALIANO!!!!