Arancia meccanica - Pag 4
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 4 di 5 PrimoPrimo 12345 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 46 a 60 di 68

Discussione: Arancia meccanica

Cambio titolo
  1. #46
    Oltremodo sconveniente L'avatar di pity
    Registrato il
    11-03
    Località
    Napoli
    Messaggi
    34.635
    Citazione Jolly Roger
    In inglese non l'ho sentito;pero' non credo che si arrivi agli attuali livelli di doppiaggio,con i doppiatori(in primis quel delinquente di Accolla)che si reinventano arbotrariamente i personaggi...
    no questo no, ma il film andrebbe sempre visto in lingua originale, se non altro perchè la voce che senti non appartiene al corpo che vedi e quindi comunque ti "perdi" qualcosa. per quanto un doppiatore possa essere bravo sarà sempre un doppiatore...
    Dice che c'è rimasto sulo 'o mare | Io sono la gomma, tu la colla

  2. #47
    Utente
    Registrato il
    06-03
    Località
    Milano
    Messaggi
    10.030
    Citazione ultracidio
    Ma vai a....vederti i Puffi,va!..questa sì che è roba per te!

    Ho solo detto che mi aspettavo un film più violento dopo aver sentito che in questo film c'era tantissima violenza,cosa che non ho visto molto..
    no bello, non tirarti indietro ora ^_^

    tu hai detto che è un film sopravvalutato perchè non è violento come si dice...

    traduzione un pò condita: "cioè ma no sto filme non è fiko e crasto perchè no cioè non c'è violenza, megghio freddy contro jason"

  3. #48
    Il Terrone Orgoglioso L'avatar di superusop
    Registrato il
    01-03
    Località
    Gamesradar
    Messaggi
    9.357
    non gettiamo fango sui doppiatori italiani che io ritengo tra i migliori al mondo!!!!!!!

    non cambiano arbitrariamente i personaggi......anzi....prima di dopiare un personaggio c'è uno studio approfondito dello stesso per mantenerlo mooolto simile all'originale....


    ho visto molti film in lingua originale ma le sensazioni che ci danno i doppiatori italiani sono meravigliose

  4. #49
    Parisì allò? L'avatar di Shark107
    Registrato il
    02-03
    Località
    Vienna & Napoli
    Messaggi
    8.279
    Citazione superusop
    non gettiamo fango sui doppiatori italiani che io ritengo tra i migliori al mondo!!!!!!!

    non cambiano arbitrariamente i personaggi......anzi....prima di dopiare un personaggio c'è uno studio approfondito dello stesso per mantenerlo mooolto simile all'originale....


    ho visto molti film in lingua originale ma le sensazioni che ci danno i doppiatori italiani sono meravigliose
    appunto.. soprattutto Accolla... DHO

  5. #50
    Jolly Roger
    Ospite
    Citazione pity
    no questo no, ma il film andrebbe sempre visto in lingua originale, se non altro perchè la voce che senti non appartiene al corpo che vedi e quindi comunque ti "perdi" qualcosa. per quanto un doppiatore possa essere bravo sarà sempre un doppiatore...
    Su questo non posso che concordare.Anche se,ripeto:il doppiatore deve essere il piu' fedele possibile all'attore a cui presta la voce.Per questo Accolla(ma pure altri)sono tutto,tranne che dei seri professionisti.

  6. #51
    Il Terrone Orgoglioso L'avatar di superusop
    Registrato il
    01-03
    Località
    Gamesradar
    Messaggi
    9.357
    Citazione Jolly Roger
    Su questo non posso che concordare.Anche se,ripeto:il doppiatore deve essere il piu' fedele possibile all'attore a cui presta la voce.Per questo Accolla(ma pure altri)sono tutto,tranne che dei seri professionisti.
    stai scherzando vero?!?!?!?!dai non scherziamo!

  7. #52
    solcatore dei mari L'avatar di D@rK-SePHiRoTH-
    Registrato il
    10-04
    Località
    Roma
    Messaggi
    20.150
    Citazione Sephiroth'88
    Come tutti hanno già detto è un capolavoro!!!

    Pcfan il film si regge benissimo e la violenza non è ne scontata ne gratuita, il film rappresenta come si può passare da un lato (violento di volontà propria) all'altro (calmo perchè costretto), il film fa capire come l'uomo può essere stupido qualche volta e come la violenza e la supremazia non è sempre tutto...
    Voglio citare anche Full Metal Jacket che anche se rappresenta la guerra è un film nato per far capire la stupidità derivata da essa...
    Perciò la violenza di Arancia Meccanica ha un fine a se stessa, cioè è utile per narrare questa storia molto cruda e dura...

    La scena che mi è piaciuta di più sicuramente è quando Alex torna a rifugiarsi dal tipo in campagna e nella vasca fischietta Singin' in the rain...
    io ci ho colto un messaggio differente.
    e voi?
    ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******

  8. #53
    Il Terrone Orgoglioso L'avatar di superusop
    Registrato il
    01-03
    Località
    Gamesradar
    Messaggi
    9.357
    Citazione D@rK-SePHiRoTH-
    io ci ho colto un messaggio differente.
    e voi?
    esplicaci il tuo messaggio

  9. #54
    Jolly Roger
    Ospite
    Citazione superusop
    stai scherzando vero?!?!?!?!dai non scherziamo!
    No che non sto scherzando
    Ripeto il mio discorso:il doppiatore deve doppiare,non reictarevvero,deve mantenersi il piu' possibile fedele all'attore che interpreta.Purtroppo i doppiatori italiani vogliono dimostrare di essere attori interpretando personalmente i personaggi,fregandosene delle intenzioni originali di chi ha creato il film.Di conseguenza,non vediamo l'interpretazione dell'attore,ma l'interpretazione di un terzo secondo i suoi ragionamenti.E a me,in un doppiaggio,questa cosa non va giu'.Vogliono fare gli attori?Che facciano gli attori allora.

  10. #55
    Oltremodo sconveniente L'avatar di pity
    Registrato il
    11-03
    Località
    Napoli
    Messaggi
    34.635
    Citazione superusop
    non gettiamo fango sui doppiatori italiani che io ritengo tra i migliori al mondo!!!!!!!
    scusami, ma quand'è che hai ascoltato film doppiati in polacco o in tedesco? come fai a dire che sono i migliori al mondo?
    comunque non è che vogliamo screditare i doppiatori, il punto è che i doppiatori in quanto doppiatori non possono mai rendere lo stesso effetto della voce originale, non c'è niente da fare, saranno sempre due voci diverse.
    Dice che c'è rimasto sulo 'o mare | Io sono la gomma, tu la colla

  11. #56
    solcatore dei mari L'avatar di D@rK-SePHiRoTH-
    Registrato il
    10-04
    Località
    Roma
    Messaggi
    20.150
    Citazione superusop
    esplicaci il tuo messaggio
    volevo sentire un po di opinioni prima...
    comunque il messaggio è l'importanza della liberta' di scelta, e della liberta' in generale.
    l'uomo è uomo in quanto sbaglia, è libero di farlo perchè è libero di sceglierlo.
    se non puo' piu scegliere di sbagliare, non è piu un uomo.

    la capacita' di giudizio deve venire da dentro. il male non è solo l'atto, ma il pensiero. e stesso vale per il bene.

    la societa' ci manovra. ci rende dei burattini.
    decide per noi cosa è giusto o sbagliato. e la nostra liberta' e capacita' di pensiero è assolutamente piu importante di questo.
    La liberta' vale piu del quieto vivere.

    l'uomo deve compiere un cammino spontaneo nel capire cosa deve o non deve fare, e il crimine piu violento che ci sia è negargli la propria natura.

    questo è quello che mi pare di aver colto nell'opera di kubrick.
    Ultima modifica di D@rK-SePHiRoTH-; 10-03-2005 alle 12:42:53
    ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******

  12. #57
    Il Terrone Orgoglioso L'avatar di superusop
    Registrato il
    01-03
    Località
    Gamesradar
    Messaggi
    9.357
    Citazione pity
    scusami, ma quand'è che hai ascoltato film doppiati in polacco o in tedesco? come fai a dire che sono i migliori al mondo?
    comunque non è che vogliamo screditare i doppiatori, il punto è che i doppiatori in quanto doppiatori non possono mai rendere lo stesso effetto della voce originale, non c'è niente da fare, saranno sempre due voci diverse.
    sarà che lo dicono anche gli stessi americani?!?!?!?!

    noi italiani siamo un popolo di pigri, e nessuno vuole vedere film sottotitolati....proprio per questo i doppiatori italiani sono tra i migliori al mondo...anche a detta del resto dei doppiatori mondiali



    p.s. sono abb informato sull'argomento doppiatori dato che è kuello che voglio fare....quindi so quello che diko

  13. #58
    Il Terrone Orgoglioso L'avatar di superusop
    Registrato il
    01-03
    Località
    Gamesradar
    Messaggi
    9.357
    Citazione D@rK-SePHiRoTH-
    volevo sentire un po di opinioni prima...
    comunque il messaggio è l'importanza della liberta' di scelta, e della liberta' in generale.
    l'uomo è uomo in quanto sbaglia, è libero di farlo perchè è libero di sceglierlo.
    se non puo' piu scegliere di sbagliare, non è piu un uomo.

    la capacita' di giudizio deve venire da dentro. il male non è solo l'atto, ma il pensiero. e stesso vale per il bene.

    la societa' ci manovra. ci rende dei burattini.
    decide per noi cosa è giusto o sbagliato. e la nostra liberta' e capacita' di pensiero è assolutamente piu importante di questo.
    La liberta' vale piu del quieto vivere.

    l'uomo deve compiere un cammino spontaneo nel capire cosa deve o non deve fare, e il crimine piu violento che ci sia è negargli la propria natura.

    questo è quello che mi pare di aver colto nell'opera di kubrick.
    grossomodo anche io ho capito questo...anke se poi ci rendiamo c onto che gli uomini(in senso generale) non cambiano mai!!!!!

  14. #59
    hot for teacher L'avatar di Manonthemoon
    Registrato il
    01-04
    Località
    La Terra, temporaneamente
    Messaggi
    763
    Citazione D@rK-SePHiRoTH-
    io ci ho colto un messaggio differente.
    e voi?
    leggi il mio post nella pagina precedente.

  15. #60
    ultracidio
    Ospite
    Citazione E_Oda85
    no bello, non tirarti indietro ora ^_^

    tu hai detto che è un film sopravvalutato perchè non è violento come si dice...
    E anche se fosse,che problemi ci sono?
    Se molti di voi dicono che è il film più violento mai esistito,e in realtà ci sono solo scazzottate alla Bud Spencer e qualche comica randellata,è logico che su questo aspetto sia stato sopravvalutato.
    C'è più violenza psicologica che fisica.
    traduzione un pò condita: "cioè ma no sto filme non è fiko e crasto perchè no cioè non c'è violenza, megghio freddy contro jason"
    Che fantasia..

Pag 4 di 5 PrimoPrimo 12345 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •