Volete i giochi tradoti?
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizza Risultati Sondaggio: Volete che i giochi siano tradotti?

Partecipanti
100. Non puoi votare in questo sondaggio
  • Traduzioni? Che schifo!

    6 6,00%
  • Solo i sottotitoli

    28 28,00%
  • Tutto tradotto

    56 56,00%
  • Per me è lo stesso

    8 8,00%
  • Tradotti? Ma non erano in fatti in IT?

    2 2,00%
Pag 1 di 6 1234 ... UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 82

Discussione: Volete i giochi tradoti?

Cambio titolo
  1. #1
    live free or die L'avatar di jpteknoman
    Registrato il
    10-04
    Località
    A casa mia finalmente
    Messaggi
    12.924

    Volete i giochi tradoti?

    Personalmente le traduzioni mi fanno schifo x molte raggioni ma sopratutto xke sembrano fatte parola x parola, non mettono una frase in it con lo stesso significato di quella inglese ma la traducono esatamente com è e a volte il risultato non ha senso
    potrei scrivere al infinito con tutte le ragioni che ho a non volere le traduzioni ma 1 basta.
    date anche voi una giustificazione al vostro voto
    L' esperienza è un pettine che ottieni quando non hai più capelli.
    Le guerre sono stupide, ma quelle religiose ancora di più... Migliaia di persone si uccidono a vicenda per provare che la propria fede insegna l' amore e la pace!
    Democrazia è: 4 lupi e una pecora che votano cosa avranno per cena.
    La fortuna ti bussa alla porta solo una volta... La sfortuna ha molta più pazienza.

  2. #2
    Utente L'avatar di Rocket
    Registrato il
    03-04
    Località
    Termini Imerese (Palermo)
    Messaggi
    5.438
    Io sono italiano, voglio i giochi in italiano. Meglio capire qualcosina della trama, che non capire niente.

  3. #3
    Utente L'avatar di chimera89
    Registrato il
    05-04
    Messaggi
    2.046
    Citazione jpteknoman
    Personalmente le traduzioni mi fanno schifo x molte raggioni ma sopratutto xke sembrano fatte parola x parola, non mettono una frase in it con lo stesso significato di quella inglese ma la traducono esatamente com è e a volte il risultato non ha senso
    potrei scrivere al infinito con tutte le ragioni che ho a non volere le traduzioni ma 1 basta.
    date anche voi una giustificazione al vostro voto
    Si vede ke nn ti piace l'italiano
    La tua firma supera almeno un limite massimo in quanto a dimensioni ed il limite di peso. Ti ricordiamo quindi che la larghezza massima consentita � di 500 pixel, l'altezza di 158 ed il peso di 40960 bytes. Ti inviamo inoltre a leggere il regolamento per ripassare le disposizioni in merito.

  4. #4
    Utente L'avatar di Aiden88
    Registrato il
    11-04
    Località
    Roma
    Messaggi
    1.326
    Citazione Rocket
    Io sono italiano, voglio i giochi in italiano. Meglio capire qualcosina della trama, che non capire niente.

    e poi non tutte le trad sono fatte male

  5. #5
    مرحبا نينو L'avatar di fools
    Registrato il
    07-04
    Messaggi
    30.371
    preferisco i sottotitoli
    KATA TON ΔAIMONA EAYTOY


  6. #6
    live free or die L'avatar di jpteknoman
    Registrato il
    10-04
    Località
    A casa mia finalmente
    Messaggi
    12.924
    Citazione chimera89
    Si vede ke nn ti piace l'italiano
    non mi piaciono gli errori grossi che trovo da sempre nei giochi tradotti
    L' esperienza è un pettine che ottieni quando non hai più capelli.
    Le guerre sono stupide, ma quelle religiose ancora di più... Migliaia di persone si uccidono a vicenda per provare che la propria fede insegna l' amore e la pace!
    Democrazia è: 4 lupi e una pecora che votano cosa avranno per cena.
    La fortuna ti bussa alla porta solo una volta... La sfortuna ha molta più pazienza.

  7. #7
    EXEC_SPHILIA/. ♥ L'avatar di Glenn
    Registrato il
    10-02
    Località
    Miltia System
    Messaggi
    28.727
    Con quello che li pago.. .sì.
    Non nel doppiaggio però. Preferisco quello giapponese (rare volte inglese) a quello sempre storpiato Italiano...

  8. #8
    live free or die L'avatar di jpteknoman
    Registrato il
    10-04
    Località
    A casa mia finalmente
    Messaggi
    12.924
    L ultima opzione l ho messa x avere qualcosa da mettere nel topic che parla di niubbi
    L' esperienza è un pettine che ottieni quando non hai più capelli.
    Le guerre sono stupide, ma quelle religiose ancora di più... Migliaia di persone si uccidono a vicenda per provare che la propria fede insegna l' amore e la pace!
    Democrazia è: 4 lupi e una pecora che votano cosa avranno per cena.
    La fortuna ti bussa alla porta solo una volta... La sfortuna ha molta più pazienza.

  9. #9
    O.o L'avatar di Aldo Mollica
    Registrato il
    03-05
    Località
    Messina
    Messaggi
    7.379
    Citazione jpteknoman
    Personalmente le traduzioni mi fanno schifo x molte raggioni ma sopratutto xke sembrano fatte parola x parola, non mettono una frase in it con lo stesso significato di quella inglese ma la traducono esatamente com è e a volte il risultato non ha senso
    potrei scrivere al infinito con tutte le ragioni che ho a non volere le traduzioni ma 1 basta.
    date anche voi una giustificazione al vostro voto
    nn tutte le traduzioni sono fatte male...
    poi anche se di inglese ne capisco, nn posso certo capire i dialoghi originali di un gioco!

    "Viviamo nell'attesa"

  10. #10
    Capitano L'avatar di Kyle89
    Registrato il
    09-03
    Località
    Cagliari
    Messaggi
    4.085
    traduzione of course. però non sarebbe male in multilingua

  11. #11
    Utente
    Registrato il
    06-04
    Località
    che te frega?!?
    Messaggi
    4.214
    sottotitoli, perchè il doppiaggio fa schifo, vedi half life 2

  12. #12
    Utente pigro L'avatar di Italiano medio
    Registrato il
    07-04
    Messaggi
    6.011
    Citazione jpteknoman
    Personalmente le traduzioni mi fanno schifo x molte raggioni ma sopratutto xke sembrano fatte parola x parola, non mettono una frase in it con lo stesso significato di quella inglese ma la traducono esatamente com è e a volte il risultato non ha senso
    potrei scrivere al infinito con tutte le ragioni che ho a non volere le traduzioni ma 1 basta.
    date anche voi una giustificazione al vostro voto

    non tutti i giochi sono doppiati male...vedi la serie di legacy of kain, è la miglior traduzione che c'è su piazza IHMO...


  13. #13
    Utente L'avatar di Dany_M
    Registrato il
    02-05
    Località
    Genova
    Messaggi
    4.144
    SOLO ITALIANO.Al massimo inglese con traduzione scaricabile via internet.
    Se non si possono avere i dialoghi almeno i sottotitoli cavolo
    My dream is to fly over the rainbow so high

    I try to fly a while so high direction's sky

  14. #14
    Last of the wilds L'avatar di J_Qambi
    Registrato il
    11-04
    Messaggi
    1.915
    Solo i sottotitoli. Le voci originali sono sempre le migliori.

  15. #15
    Bassista... Beginner! L'avatar di sca_2
    Registrato il
    10-04
    Località
    Cassine (AL)
    Messaggi
    13.596
    Sarebbe l'ideale il supporto per diverse lingue, e ognuno decide quella che vuole... cmq i sottotitoli tra le opzioni a disposizione

Pag 1 di 6 1234 ... UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •