• In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 4 1234 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 46

Discussione: che metodo usate x capire un gioco inglese.....

Cambio titolo
  1. #1
    xxgtoxx
    Ospite

    che metodo usate x capire un gioco inglese.....

    salve a tutti vorrei capire quando giocate a un gioco in inglese x capirlo a pieno cosa fate.......
    -tradurre parola x parola
    -leggere tutto in inglese e capire cosa dicono dalle ambientazioni oppure dal contesto....
    altro
    fatemi sapere un p come fate.......
    nn posso dire di essere un gran conoscitore della lingua inglese x me la son sempre cavato......

  2. #2
    oneiros L'avatar di Judo
    Registrato il
    05-05
    Localit
    Milano
    Messaggi
    18.782
    Per i primi giochi prestavo molta attenzione ai dialoghi,e cercavo di capire prima di tutto il senso della frase,e poi il significato delle singole parole.

    Man mano diventato sempre pi automatico,ed ora leggo i testi scorrevolmente,senza problemi.

    Playing: Thief Deadly Shadows, Braid

  3. #3
    Cthulhu Fhtagn L'avatar di Giovann
    Registrato il
    01-04
    Localit
    R'lyeh
    Messaggi
    8.148
    idem come judo e poi anche se a volte certe parole non le so capisco lo stesso
    We walked alone, sometimes hand in hand,Between the thin lines marking sea and sand;
    Smiling very peacefully, We began to notice that we could be free,
    And we moved together... To The West

  4. #4
    Utente L'avatar di Giggino
    Registrato il
    09-04
    Messaggi
    27.903
    sicuramente non mi metto con il vocabolario in mano,ma quando ero + alle prime prese con questi gicohi inglesi,se non capivo un dialogo magari che era importante per proseguire traducevo qualche parola che non capivo

    bei ricordi,ora sono abituato ai giochi italiani(vedi i giochi allegati a GMC)

  5. #5
    Cthulhu Fhtagn L'avatar di Giovann
    Registrato il
    01-04
    Localit
    R'lyeh
    Messaggi
    8.148
    l'inglese serve almeno a leggerlo...
    We walked alone, sometimes hand in hand,Between the thin lines marking sea and sand;
    Smiling very peacefully, We began to notice that we could be free,
    And we moved together... To The West

  6. #6
    Utente L'avatar di Giggino
    Registrato il
    09-04
    Messaggi
    27.903
    poi ricordo i dialoghi di un gioco di nome guild wars(chi se lo ricorda?)

    con quel gioco ho imparato moltissime parole in inglese
    altro che leggere libri,leggendo i dialoghi dei pg mi divertivo e imparavo

  7. #7
    Maturit: 75 (orale: 35) L'avatar di megalo
    Registrato il
    12-03
    Localit
    Sheffield - Et:20
    Messaggi
    12.716
    diciamo che capisco i dialoghi al 70%.......
    ma capisco automaticamente il succo del discorso.

    ...::::: ^^^^^*#Indiepensiero# *^^^^^ :::::...

  8. #8
    Cthulhu Fhtagn L'avatar di Giovann
    Registrato il
    01-04
    Localit
    R'lyeh
    Messaggi
    8.148
    io invece ho imparato da pkmn argento usa
    We walked alone, sometimes hand in hand,Between the thin lines marking sea and sand;
    Smiling very peacefully, We began to notice that we could be free,
    And we moved together... To The West

  9. #9
    xxgtoxx
    Ospite
    Citazione Judo
    Per i primi giochi prestavo molta attenzione ai dialoghi,e cercavo di capire prima di tutto il senso della frase,e poi il significato delle singole parole.

    Man mano diventato sempre pi automatico,ed ora leggo i testi scorrevolmente,senza problemi.
    faccio la stessa cosa prima invece era un p un problema con i giochi in inglese....ora invece nn ho moltissimi problemi x ogni tanto capita che qualche parola nn la capisco ma basta capire il succo e sto a posto

  10. #10
    Cthulhu Fhtagn L'avatar di Giovann
    Registrato il
    01-04
    Localit
    R'lyeh
    Messaggi
    8.148
    abbiamo concluso che usiatmo tutti lo stesso metodo
    We walked alone, sometimes hand in hand,Between the thin lines marking sea and sand;
    Smiling very peacefully, We began to notice that we could be free,
    And we moved together... To The West

  11. #11
    مرحبا نينو L'avatar di fools
    Registrato il
    07-04
    Messaggi
    30.371
    a senso...
    KATA TON ΔAIMONA EAYTOY


  12. #12
    PhotoGuardian Nigga L'avatar di linux29
    Registrato il
    08-04
    Localit
    Napoli
    Messaggi
    20.799
    anch'io non ho il minimo problema a tradurre dialoghi, non uso il vocabolario e quello che non capisco cerco di andare a senso

  13. #13
    Utente L'avatar di avatarz
    Registrato il
    08-04
    Localit
    Server Ω
    Messaggi
    8.114
    io l'inglese l'ho imparato videogiocando _
    ora lo leggo scorrevolmente tranne ovviamente alcune parole

  14. #14
    manus88
    Ospite
    guardare mtv e i suoi programmi sottotitolati mi ha aiutato un casino,sembra una cagata e detto da me......bh si enfatizza di pi,ma io la maggiorparte dell'inglese l'ho imparata con mtv,basta solo essere rapidi di mente,ogni anno riesco addirittura a capire sempre meglio le parole delle canzoni ed bellissimo!

  15. #15
    xxgtoxx
    Ospite
    Citazione Giovann
    abbiamo concluso che usiatmo tutti lo stesso metodo
    e si xk a nostro modo sembra il migliore.....

Pag 1 di 4 1234 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •