• In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 2 12 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 19

Discussione: Grazie doppiatori

Cambio titolo
  1. #1
    Utente
    Registrato il
    03-05
    Messaggi
    704

    Grazie doppiatori

    Apro questa discussione per voler ringraziare i doppiatori e tutto il lavoro che fanno per permetterci di vedere (e soprattutto sentire) i nostri film, telefilm, (ecc.) preferiti. Senza il loro lavoro molto di tutto quello che va in onda sarebbe in lingua straniera e difficilmente molti film, telefilm, sarebbero stati tanto visti o seguiti. Dietro le solite facce si celano delle persone qualificate che svolgono il loro lavoro in maniera impeccabile e dal quale noi ne trarriamo vantaggio. Chi non conosce per esempio la voce di Davide Garbolino (la voce di Ash nei pokemon), di Tonino Accolla (la voce [e la risata]di Homer Simpson), di Selvaggia Quattrini (la voce di Lana in Smallville), di Monica Ward (la voce di Lisa Simpson o di Steve di "Otto sotto un tetto"), di Ilaria Stagni (voce di Bart Simpson, o di Mary in "Settimo Cielo" o di Macaulay Culkin nel film "Mamma ho perso l'aereo")? Grazie del vostro lavoro.
    Il senso della vita ?
    Spoiler:
    Viverla.

  2. #2
    Utente L'avatar di Felixp
    Registrato il
    07-04
    Località
    Bari
    Messaggi
    7.466
    Citazione k213
    Apro questa discussione per voler ringraziare i doppiatori e tutto il lavoro che fanno per permetterci di vedere (e soprattutto sentire) i nostri film, telefilm, (ecc.) preferiti. Senza il loro lavoro molto di tutto quello che va in onda sarebbe in lingua straniera e difficilmente molti film, telefilm, sarebbero stati tanto visti o seguiti. Dietro le solite facce si celano delle persone qualificate che svolgono il loro lavoro in maniera impeccabile e dal quale noi ne trarriamo vantaggio. Chi non conosce per esempio la voce di Davide Garbolino (la voce di Ash nei pokemon), di Tonino Accolla (la voce [e la risata]di Homer Simpson), di Selvaggia Quattrini (la voce di Lana in Smallville), di Monica Ward (la voce di Lisa Simpson o di Steve di "Otto sotto un tetto"), di Ilaria Stagni (voce di Bart Simpson, o di Mary in "Settimo Cielo" o di Macaulay Culkin nel film "Mamma ho perso l'aereo")? Grazie del vostro lavoro.
    Grazie doppiatori e un grazie anche mia mamma
    Firma rimossa per altezza eccedente il limite imposto dal Regolamento (158 pixel).
    DanteSparda

  3. #3
    Edonista Immoralista L'avatar di *Kintaro*
    Registrato il
    06-04
    Località
    Old No. 7
    Messaggi
    6.754
    Più che altro, grazie Ferruccio.

    " Bisogna fare la propria vita come si fa un'opera d'arte. Bisogna che la vita di un uomo d'intelletto sia sua opera. La superiorità vera e propria è tutta qui. "

  4. #4
    Broken Sword FAN L'avatar di Yuzo Morisaki
    Registrato il
    09-04
    Località
    Inferno Personale
    Messaggi
    7.181
    I DOppiatori italiani sn fantastici.


  5. #5
    Bannato L'avatar di Raging Bull
    Registrato il
    01-04
    Località
    Bergamo
    Messaggi
    5.950
    ma grazie cosa, scusa? sono pagati e fanno il loro lavoro, come un qualsiasi impiegato

  6. #6
    Oltremodo sconveniente L'avatar di pity
    Registrato il
    11-03
    Località
    Napoli
    Messaggi
    32.108
    non li ringrazierei poi tanto, visto che la maggior parte dei doppiatori dei telefilm sono pessimi. i film in dvd ormai li guardo in lingua originale con i sottotitoli in italiano. Per quanto un Ferruccio Amendola sia stato straordinario, ascoltare la recitazione di Bob De Niro è tutta un'altra cosa. un doppiatore (e anche attore) eccezionale è Giancarlo Giannini, che presta la sua voce per Al Pacino
    Dice che c'è rimasto sulo 'o mare | Io sono la gomma, tu la colla

  7. #7
    Una scimmia a tre teste!
    Registrato il
    10-04
    Località
    Iglesias
    Messaggi
    3.805
    Citazione *Kintaro*
    Più che altro, grazie Ferruccio.
    Quoto..

  8. #8
    Freak Boys 1986 L'avatar di Mauriz
    Registrato il
    09-04
    Località
    Bologna
    Messaggi
    13.322
    Citazione Yuzo Morisaki
    I DOppiatori italiani sn fantastici.
    no... i doppiatori italiani sono i migliori al mondo...sono gli attori che sono i peggiori
    * CIAO GIACOMO, UNICO CAPITANO *

  9. #9
    looking 4 nirvana L'avatar di greg_samsa85
    Registrato il
    07-04
    Località
    BA
    Messaggi
    814
    io non riesco a immaginare un homer simpson con la voce diversa da quella di Tonino Accolla.. per non parlare di Eddie Murphie e la sua risata :rotfl
    VALHALLA I'M COMING!

  10. #10
    Utente L'avatar di Felixp
    Registrato il
    07-04
    Località
    Bari
    Messaggi
    7.466
    Citazione greg_samsa85
    Eddie Murphie e la sua risata :rotfl
    Quella di Eddie e fantastica mi fa sbellicare dalle risate
    Firma rimossa per altezza eccedente il limite imposto dal Regolamento (158 pixel).
    DanteSparda

  11. #11
    Utente L'avatar di Alanesh
    Registrato il
    09-04
    Messaggi
    6.411
    a dove lo metti il grandissimo luca WARD

  12. #12
    Araldo della Dea
    Registrato il
    02-05
    Località
    Il Mondo Perfetto
    Messaggi
    2.976
    Mi unisco, ma non come ringraziamento, bensì come elogio.

    I doppiatori italiani sono davvero bravi, complimenti.

    Ho visto quasi tutti i film che conosco in italiano ed in inglese. Beh, devo dire che in certi casi il doppiaggio italiano riesce addirittura a donare più carisma ai personaggi. Il problema semmai, è che gli attori originali non abbiano dato tale carisma...ma questo è un altro paio di maniche.


    Il problema (che poi tanto problema non è) è che i doppiatori sono logicamente inferiori di numero rispetto a tutti gli attori stranieri...e a volte il fatto di incontrare sempre le stesse voci in attori diversi può dare anche un pò fastidio...soprattutto nei film in cui la scelta del doppiatore magari non è stata proprio felice...




    EDIT: Credevo di essere su Movie radar, sorry...comunque quello che ho detto vale anche per i telefilm, anche se in maniera mooolto più limitata.
    Ultima modifica di HkMax; 27-07-2005 alle 20:53:53


  13. #13
    This... is my story.... L'avatar di evang
    Registrato il
    08-03
    Località
    lontano da te
    Messaggi
    4.845
    in alcuni casi i film in lingua italiana li preferisco agli stessi in inglese, certi doppiatori italiani danno un carisma maggiore a certi personaggi (guardatevi matrix in entrambi le versioni, e ditemi se Neo non è più espressivo con la voce di Luca Ward, IMHO il miglior doppiatore italiano )

  14. #14
    مرحبا نينو L'avatar di fools
    Registrato il
    07-04
    Messaggi
    30.371
    Citazione Alanesh
    a dove lo metti il grandissimo luca WARD
    007 , mi pare sia anche la voce di Gere...
    ottimo, e come lui i tanti altri doppiatori italiani...
    ma come si chiama quello che doppia Fry (futurama)???
    KATA TON ΔAIMONA EAYTOY


  15. #15
    Broken Sword FAN L'avatar di Yuzo Morisaki
    Registrato il
    09-04
    Località
    Inferno Personale
    Messaggi
    7.181
    Citazione Mauriz
    no... i doppiatori italiani sono i migliori al mondo...sono gli attori che sono i peggiori
    Già,i doppiatori italiani sn i migliori al mondo!!


Pag 1 di 2 12 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •