Chiedo il TOP per questo
topic in quanto è sicuramente utile per una migliore comprensione dei giochi in inglese. Magari ci si può cambiare titolo e sezione, in effetti può servire a tutti non solo a chi gioca ai jrpg...
Chiedo il TOP per questo
topic in quanto è sicuramente utile per una migliore comprensione dei giochi in inglese. Magari ci si può cambiare titolo e sezione, in effetti può servire a tutti non solo a chi gioca ai jrpg...
Troppo lungo. Che dice?
come sarebbe a dire "troppo lungo" è un elenco, leggi solo quello che ti serve.Gognitti 48
Ma è un trailer?Asriel
Gognitti 48
è un topic in cui c'è un elenco di slang e di parole usato nell'inglese arcaico...
Ah ecco...ora mi è tutto chiaro...allora il top potrebbe gudadagnardgljseoAsriel
EDIT: gudadagnardgljseo? Ma che kazzo ho scritto?
già, anche perchè se lo lasciano nella sezione sony, dal primo settembre si libera un Top...Gognitti 48
PARERE PERSONALE.
Non mi sembra un thread da TOP, imho.
L' inglese dei jrpg, tranne casi eccezionali di parole difficili come Xenogears o con molto slang come Grandia, è un inglese di livello terza media (a essere generosi).
E' un topic utile per quelli che proprio non sanno una mazza di inglese, ma spesso dal contesto si evince il significato delle parole "particolari".
inutile IMHO; a questo punto mettiamo in TOP una grammatica di lingua inglese
"I sognatori sono quelli che raccontano la stessa cosa cento volte, perché sperano sempre di cambiar finale. Hanno sempre gli occhi attenti, pensano che ci sia sempre poesia, da qualche parte. I sognatori lasciano ancora il biscottino a Babbo Natale e inseguono il vento, contano le farfalle e si addormentano pensando. I sognatori sono fragili e potenti, quasi fossero nuvole che se ne fregano dell'uragano. Rimangono lì, guardano il mondo dalla loro scala invisibile, sperando di scavalcare il muro."
ma che jrpg giochi tu?Jacchan
Kids di chrono cross parla in dialetto australiano, barret di ff7 usa slang in ogni frase...
inglese arcaico?Asriel
Dice che c'è rimasto sulo 'o mare | Io sono la gomma, tu la colla
yes, dost thou knowst it? = yes, do you know it?pity
ecco, quello è, più o meno, ingelese arcaico... (spero di non aver sbagliato a scrivere) si usa quando si vuole dare un tono epico o per un personaggio particolarmente raffinato..
Asriel il fatto è che qui c'è gente che non sa nemmeno l'inglese recente...
"I sognatori sono quelli che raccontano la stessa cosa cento volte, perché sperano sempre di cambiar finale. Hanno sempre gli occhi attenti, pensano che ci sia sempre poesia, da qualche parte. I sognatori lasciano ancora il biscottino a Babbo Natale e inseguono il vento, contano le farfalle e si addormentano pensando. I sognatori sono fragili e potenti, quasi fossero nuvole che se ne fregano dell'uragano. Rimangono lì, guardano il mondo dalla loro scala invisibile, sperando di scavalcare il muro."
infatti, cosa c'è di più recente degli slang? e poi dal primo settembre si libera un top, visto che verrà aperta la sezione psp...Dark_Angel83