Vorrei tradurre "protect 2" di FF tactics. Il punto è che nn si è mai visto nella saga e vorrei tradurlo tipo: fire 3 -> firaga.
Io lo vorrei lasciare così come sta ma voi cosa proporreste?
Grazie!!!
Vorrei tradurre "protect 2" di FF tactics. Il punto è che nn si è mai visto nella saga e vorrei tradurlo tipo: fire 3 -> firaga.
Io lo vorrei lasciare così come sta ma voi cosa proporreste?
Grazie!!!
Sì, potrebbe essere una soluzione possibile...
Grazie cercatore!
cmq chi ha altre idee è ben accetto!
Proteica
ID PSN per FIFA 16 e FUT : Sawyer8001
Veramente... in FFX ci sono solo due tipi di Protect: Protect ( quella base ), e la Protega ( liv 2 )
Però, negli ultimi FF, si tende a dare il suffisso -ra, Fira, Blizzara, Thundara...
Ergo, o metti Protera, considerandola di liv2, o metti Protega, considerandola come la più potente disponibile.
Ancora un buon consiglio!Cercatore
Grazie ancora!
protega
La tua firma supera il limite massimo di larghezza (500 pixel). Ti invitiamo a leggere il regolamento per non ripetere l'errore.
Se esistono 3 stadi chiamalo Protera, se ne esistono solo 2 Protega.
L'unica certezza è il dubbio.
protega...cmq andrebbe in sezione ff
si, le uniche sevondo me sono o pretega o protera
sono un tradizionalista, preferisco usare il 2 o 3
danno un'idea più immediata della potenza della magia
"I sognatori sono quelli che raccontano la stessa cosa cento volte, perché sperano sempre di cambiar finale. Hanno sempre gli occhi attenti, pensano che ci sia sempre poesia, da qualche parte. I sognatori lasciano ancora il biscottino a Babbo Natale e inseguono il vento, contano le farfalle e si addormentano pensando. I sognatori sono fragili e potenti, quasi fossero nuvole che se ne fregano dell'uragano. Rimangono lì, guardano il mondo dalla loro scala invisibile, sperando di scavalcare il muro."
bella firmaexplorer
In FF 10?? Io non l'ho visto.....Cercatore