io nn lo conosco, a dire il vero...ne ho visto il manga, il trailer Dynamic e basta...devo dire ke mi ispirava pochetto...ke cosa ne dite voi?
Io lo trovo piacevole, soprattutto i vaneggiamenti di "Numero 2"...
Spero solo che non lo interrompano come la scorsa volta.
We all are puppets but I do see the strings,I hear the World's voice and the Fortune it singsSo allow me to read my Tarots for you,I'll tell you what's good, and what's really bad tooI'll show you the Light, or the path to be damned,but trust me do not, for the Cheater, I am.
ma no vi prego ;_; c'hanno messo un secolo x rimandarlo, ora non possono ri-interromperlo!MagaFigo4Ever
cmq le censure sono fatte male (nel senso tipo aya nella prima puntata ke dice: "io spendo tanti soldi e non me ne vergogno!" ma ke è?! si potevano inventare qualkosa di meglio...) xò x mandarlo su raidue sti tagli me li aspettavo...
*firma da rifare*
si, sono argomenti ''tosti'', ma il bello di Gals è che li affronta con uno spirito particolare che fa apparire la vita piu... piu.Marko
la rai ha toppato perchè ha trasmesso un anime che non è ne carne ne pesce: non potrà piacere agli appassionati perchè è censurato, e non potrà piacere ai bambini perchè ha uno stile da adolescente.
ringrazio l'avidità dei webmaster di tanti siti per avermi spinto a usare *******
Secondo me la puntata di oggi è stata abbondantemente censurata.
Come minimo cambiare scuola=suicidio.
Ieri sono andato dal fumettaio e già che c'ero ho dato un'occhiata al manga di quella puntata... , cielo come l'hanno mutilata.rede9
Davvero? non è che hai un link alla notizia? mi sono sempre chiesto cosa ne pensano i doppiatori delle censure...D@rK-SePHiRoTH-
Mah, in teoria, a un doppiatore può fregare di una cosa simile solo se è appassionato di anime... non in quanto doppiatore ma come persona.
beh, ma potrebbe interessargi anche come lavoro... cmq hanno lavorato per nulla... e poi a me interessa cosa ne pensano, sti cavoli se parlano da doppiatori o da appassionati...Marko
Be', nel mondo del doppiaggio le censure rendono le cose più facili.Marko
Comunque credo che i doppiatori si siano lamentati perchè il cartone non sia stato più trasmesso, non per le censure, a meno che non le abbiano aggiunte a cosa fatta.
rede9
Ma perché dovrebbero? I doppiatori guadagnano in fase di doppiaggio, una volta terminata quest'ultima non hanno bonus monetari per la quantità di volte che il cartone (o film o qualsiasi altra cosa) viene trasmesso.
Forse perchè li secca che il loro lavoro non venga trasmesso?Marko
Immagina una rappresentazione teatrale senza pubblico .