Ho RE 0 ! Ma ho notato degli errorini :P
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 2 12 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 20

Discussione: Ho RE 0 ! Ma ho notato degli errorini :P

Cambio titolo
  1. #1
    Hunter Professionista L'avatar di Cyber Link
    Registrato il
    11-02
    Località
    Hyrule
    Messaggi
    5.785

    Ho RE 0 ! Ma ho notato degli errorini :P

    Raga anche io ho RE 0 ma c'è un problema ! Nell'introduzione la traduzione in italiano è fatta malissimo ! CI SONO 2 ERRORI :
    1 -> dice " il forseta " e non " la foresta "
    2 -> dice " Homo " e non "uomo"
    Cmq apparte questo il gioco è magnifico e penso ke questa sarà una lunghissima nottata ;D

    Ciao...
    Battletag: gonfreecss#2482 | 3DS: 2466-4672-5634 | NintendoID: gonfreecss

  2. #2
    Bannato L'avatar di elettro74
    Registrato il
    10-02
    Località
    Halo
    Messaggi
    3.543

    Re: Ho RE 0 ! Ma ho notato degli errorini :P

    Inviato da Cyber Link
    Raga anche io ho RE 0 ma c'è un problema ! Nell'introduzione la traduzione in italiano è fatta malissimo ! CI SONO 2 ERRORI :
    1 -> dice " il forseta " e non " la foresta "
    2 -> dice " Homo " e non "uomo"
    Cmq apparte questo il gioco è magnifico e penso ke questa sarà una lunghissima nottata ;D

    Ciao...
    Errori del genere non scandalizzano più di tanto secondo me,anche in the getaway c'era qualche errore di traduzione,l'importante che il gioco poi sia bello,e lo è...

  3. #3
    Utente L'avatar di Ionico
    Registrato il
    10-02
    Località
    Treviso
    Messaggi
    1.619

    Re: Ho RE 0 ! Ma ho notato degli errorini :P

    Inviato da Cyber Link
    Raga anche io ho RE 0 ma c'è un problema ! Nell'introduzione la traduzione in italiano è fatta malissimo ! CI SONO 2 ERRORI :
    1 -> dice " il forseta " e non " la foresta "
    2 -> dice " Homo " e non "uomo"
    Cmq apparte questo il gioco è magnifico e penso ke questa sarà una lunghissima nottata ;D

    Ciao...
    Questi errori sono nulla praticamente...

  4. #4
    Utente L'avatar di link01
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    109
    Purtroppo non sei l'unico a lamentarti dela traduzione... anche se non ho il gioco mi hanno letto delle frasi davvero oscene
    "Non importa quanto avanzata possa essere la tecnologia in futuro, non riuscirà mai a raggiungere quello che ho in mente"
    Shigeru Miyamoto

  5. #5
    Utente L'avatar di Diddy
    Registrato il
    12-02
    Località
    Roma
    Messaggi
    16.708
    Dai che si resiste!

  6. #6
    LiMiT bReAk L'avatar di Luke Skywalker
    Registrato il
    10-02
    Località
    Como
    Messaggi
    6.491
    Bè, se si pensa che in MGS2 le d le scrivevano ol

  7. #7
    Utente L'avatar di Diddy
    Registrato il
    12-02
    Località
    Roma
    Messaggi
    16.708
    Inviato da Luke Skywalker
    Bè, se si pensa che in MGS2 le d le scrivevano ol

    8(

  8. #8
    Protettore della GanJa L'avatar di Rozozzo
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    1.127
    Inviato da Luke Skywalker
    Bè, se si pensa che in MGS2 le d le scrivevano ol
    [MOVE] [/MOVE]
    Non smetterò mai di lottar
    per questa maglia storica,
    il passato non si dimentica
    ma battiamo le mani ai veri romani
    di una città che è magica!



    RIDATECE DAILYRANDO, RIDATECE CASA DE MEDIO!

  9. #9
    Paladino decaduto L'avatar di -steve-
    Registrato il
    10-02
    Località
    Catania
    Messaggi
    15.538
    Inviato da Luke Skywalker
    Bè, se si pensa che in MGS2 le d le scrivevano ol
    Vabbé, ma in mgs2 la traduzione è ben fatta, non ci sono errori grammaticali come accade invece in Gran Turismo e, pare, in Re0.

  10. #10
    Utente L'avatar di Diddy
    Registrato il
    12-02
    Località
    Roma
    Messaggi
    16.708
    Quindi in mgs2 icevano tipo:

    OLga è ol la spezia (sarebbe di)


    oppure:

    Olottore....


    Io ce l'avevo ma nn ricordo

  11. #11
    Paladino decaduto L'avatar di -steve-
    Registrato il
    10-02
    Località
    Catania
    Messaggi
    15.538
    Inviato da Diddy
    Quindi in mgs2 icevano tipo:

    OLga è ol la spezia (sarebbe di)


    oppure:

    Olottore....


    Io ce l'avevo ma nn ricordo
    Ma non in ogni apparizione della lettera "d", solo in alcuni sporadici casi...

  12. #12
    Utente L'avatar di Diddy
    Registrato il
    12-02
    Località
    Roma
    Messaggi
    16.708
    Inviato da steveaustin
    Ma non in ogni apparizione della lettera "d", solo in alcuni sporadici casi...


    ahhhhhhhhh...


    che coglionaxzzzo che sono!

  13. #13
    Utente L'avatar di Metal2001
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    8.720
    su prendete PES2 per PS2 e fate il campionato master nel menu principale c'è scritto "gestione Suadra" e non squadra
    _

  14. #14
    Io SO! Tu impara, quindi L'avatar di iamalfaandomega
    Registrato il
    10-02
    Località
    Varese
    Messaggi
    14.001
    Il peggior errore secondo me rimane quello di Ace combat 3: electrosphere per psx. Ogni volta che colpivi qualcosa appariva al centro dello schermo, enorme, "BELSAGRIO COLPITO". Oltre al fatto che é stato il peggior adattamento PAL di tutti i tempi (1 intero CD in meno!!! Le bestemmie che ho tirato!!!), quell'errore così grossolano tanto in evidenza era il colpo di grazia definitivo.
    Ultima modifica di iamalfaandomega; 16-03-2003 alle 22:00:41
    I am Alpha and Omega, the Beginning and the End, the First and the Last

    Né dei, né giganti

  15. #15
    Utente L'avatar di gokuss4andrea
    Registrato il
    03-03
    Messaggi
    34
    Allora ragà oggi mi hanno riportato resident evil zero e ci ho giacato un oretta fino alle 10. Devo dire che è il gioco che mi aspettavo bellisimo terrificante e graficamente favoloso, purtroppo, come voi ho notato che la traduzione nn è affatto precisa, anzi e veramente un disastro! Gli errori nn si limitano alla sola introduzione ma anche alle parti seguenti: ai video al parlato tra i personaggi e alle descrizioni degli ambienti. Sono errori evidenti credo causati dalla traduzione dei testi da parte di un localizzatore straniero (nn ne sono sicuro cmq). Cmq a parte questo devo dire che per il resto tutto bene, poi vi informo; in fondo ci ho giocato ancora pochissimo!

Pag 1 di 2 12 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •