Data Rilascio Traduzione FF7 Annunciata!
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 14 di 14

Discussione: Data Rilascio Traduzione FF7 Annunciata!

Cambio titolo
  1. #1
    The E.n00b eXperience L'avatar di world
    Registrato il
    11-02
    Località
    Genzano di Roma (RM)
    Messaggi
    2.735

    Data Rilascio Traduzione FF7 Annunciata!

    vi riporto su www.nemesis.emuita.it e su questa News:

    Dopo due anni di duro lavoro, i grandissimi SadNES cITy stanno per varcare la soglia del non ritorno. La traduzione di Final Fantasy 7 è alla sua conclusione!!! Non ci sono sufficienti elogi per bilanciare il duro lavoro (e la pazienza) che il gruppo ha dovuto apportare in tutto questo tempo per arrivare dove sono arrivati. Si ha una data: 20/06/2003. In questo giorno potrete finalmente giocare a questo storico rpg in italiano! Fino ad allora, correte sul sito ufficiale perchè Xxcentury ha fatto a tutti un regalo che non potete non scaricare. Stay Tuned!

    il sito ufficiale e':http://www.sadnes.emuita.it/

    x ki non lo avesse capito la data di rilascio e' il 26/06/2003
    2,4B@3114 (Work In Progress), 9800 pro@XT, 512 mb 2-2-2-5 3D, Audigy2 ZS Mark 2001: W.I.P. |3D Mark 2003: W.I.P.|

  2. #2
    con la mia balotta L'avatar di Bandicot1
    Registrato il
    10-02
    Località
    Misano A. (RN)
    Messaggi
    5.368
    quel giorno farò un monumento al team traduttore,finalmente potrò giocare a ff7 in italiano,non vedo l'ora!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


    Il talento non esiste! Esistono soltanto l'ispirazione e l'ambizione, e le mie sono roventi!

  3. #3
    Son of Ivan Drago L'avatar di Sir Avalon
    Registrato il
    10-02
    Località
    Teramo-Bologna
    Messaggi
    5.014
    Certo neanche io vedo l'ora..solo che mancano ancora un sacco di giorni!!(

  4. #4
    Mines L'avatar di The Matrix
    Registrato il
    04-03
    Località
    Rapallo (GE)
    Messaggi
    13.504
    Inviato da Sir Avalon
    Certo neanche io vedo l'ora..solo che mancano ancora un sacco di giorni!!(

    purtroppo... (
    La tua firma supera il limite massimo di altezza (158 pixel). Ti invitiamo a leggere il regolamento per non ripetere l'errore.

  5. #5
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    Inviato da The Matrix
    purtroppo... (
    Dai, che una cinquantina di giorni non sono una cosa eterna.
    Rispetto al durissimo lavoro che i SadNES hanno compiuto...
    Cmq se volete, nella sezione FF è dall'inizio del forum che c'è il Post Ufficiale di FF7 ita.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  6. #6
    Son of Ivan Drago L'avatar di Sir Avalon
    Registrato il
    10-02
    Località
    Teramo-Bologna
    Messaggi
    5.014
    Però una cosa...non vorrei fare polemiche ma....
    I ragazzi dell' ITP sono riusciti a tradurre Morrowind in molto meno tempo rispetto ai Sadness, e si sa,il gioco Bethseda è INFINITAMENTE più vasto rispetto a FF.
    Non voglio fare critiche a nessuno, tanto più che i Sadness si stanno accollando un lavoro che pochi farebbero, è solo una constatazione..magari dovrebbero assumere più gente

  7. #7
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    Inviato da Sir Avalon
    Però una cosa...non vorrei fare polemiche ma....
    I ragazzi dell' ITP sono riusciti a tradurre Morrowind in molto meno tempo rispetto ai Sadness, e si sa,il gioco Bethseda è INFINITAMENTE più vasto rispetto a FF.
    Non voglio fare critiche a nessuno, tanto più che i Sadness si stanno accollando un lavoro che pochi farebbero, è solo una constatazione..magari dovrebbero assumere più gente
    1)Il gruppo è SadNES cITynon Sadness(un gruppo chiamato tristezza? )
    2)Mhhh...il motivo c'è eccome.
    Per tradurre Morro non ci sono stati problemi di sorta della compressione del gioco(mi pare l'editor stesso abbia permesso la traduzione...),mentre per FF7 SI SONO DOVUTE HACKERARE 2 COMPRESSIONI, L'LGP(usata da FF7 PC)E LA LZSS MODIFICATA DALLA SQUARE(è una modifica all'LZss che la Square usa per comprimere i suoi giochi più nuovi, per cercare di impedire che vengano tradotti), infatti un anno è necessitato solo per capire(partendo da 0)le compressioni e costruire un tool(l'OmniFF7)assolutamente perfetto.
    All'inizio si traduceva utilizzando il buggatissimo tool di Ficedula.Dopo qualche mese si è iniziato a capire che era troppo buggato...e a quel punto il mitico xxcentury si è fatto un cu*o grosso così per costruirsi quel divino e perfetto tool.
    Chiusa parentesi.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  8. #8
    Son of Ivan Drago L'avatar di Sir Avalon
    Registrato il
    10-02
    Località
    Teramo-Bologna
    Messaggi
    5.014
    Bene, allora davvero non potevano fare di meglio

    Cmq si vero ho sempre scritto Sadness e la cosa mi era parsa strana...SadNes ok

  9. #9
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    Inviato da Sir Avalon
    Bene, allora davvero non potevano fare di meglio

    Cmq si vero ho sempre scritto Sadness e la cosa mi era parsa strana...SadNes ok
    No problem.
    Cmq conta anche che mentre per Morro erano più di una decina, i SadNES sono stati in 3 soli a tradurre FF7.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  10. #10
    Signore dei ghiacci L'avatar di Sub Zero
    Registrato il
    10-02
    Località
    Castel del Monte
    Messaggi
    1.359
    finalmente!
    ma c'è una cosa che non ho ancora capito. La patch andrà solo per la versione pc oppure funziona anche con la versione psx emulata?
    L'unico modo per star bene con se stessi è far star male qualcun'altro e io sono stufo di far star bene gli altri con se stessi - Homer Jay Simpson -

  11. #11
    Oligomainerol Uòter L'avatar di Cicciopalla
    Registrato il
    12-02
    Località
    Firenze
    Messaggi
    3.166
    Mi piacerebbe saperlo xkè io ho solo quella psx.... cmq se hanno dovuto barcamenarsi tanto x raggirare la Square, in un certo senso è illegale???

  12. #12
    Son of Ivan Drago L'avatar di Sir Avalon
    Registrato il
    10-02
    Località
    Teramo-Bologna
    Messaggi
    5.014
    Se non erro ci sarà un modo per masterizzare la patch insieme al cd e poi sarà possibile giocarci anche sulla PSX. Ovviamente la cosa è illegale, ma volete mettere.....

  13. #13
    Utente L'avatar di oldboy
    Registrato il
    04-03
    Località
    Umbria
    Messaggi
    349

    Esclamazione

    quindi potro finalmenye giocare a ff7 in italiano anche su psx utilizzando questa patch e il mio gioco(originale)?
    THIS IS THE END, MY ONLY FRIEND, THE END-Jim Morrison
    PS2 RULEZ
    Membro del Club di Liberazione
    Anti-palladium
    iscriviti anche tu!
    andate qui!http://forum.gamesradar.it/showthread.php?s=&threadid=49914

  14. #14
    Son of Ivan Drago L'avatar di Sir Avalon
    Registrato il
    10-02
    Località
    Teramo-Bologna
    Messaggi
    5.014
    Inviato da oldboy
    quindi potro finalmenye giocare a ff7 in italiano anche su psx utilizzando questa patch e il mio gioco(originale)?
    Ripeto, se non erro....

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •