• In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 3 123 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 38

Discussione: L'italiano

Cambio titolo
  1. #1
    Ser_Brendon
    Ospite

    L'italiano

    Ma perch le software house non traducono in italiano la maggiorparte dei videogiochi?
    Perch KingDom Heart sta (ri)doppiato in fracese e in tedesco e non in italiano?

    Perch nella nostra lingua i videogiochi i sottotitoli vengono tradotti male e non nelle altre lingue?

    Ci ritengono come una lingua insulsa?

  2. #2
    sad peter pan L'avatar di Koud
    Registrato il
    05-03
    Localit
    Roma
    Messaggi
    5.344
    Forse xche' da noi il mercato del masterizzato e' il + grande d'Europa ?................
    .silenzio


  3. #3
    Ser_Brendon
    Ospite
    Bha sono tutti bastardi questi Americani e Giapponesi

  4. #4
    Lampo Style L'avatar di lampofinale
    Registrato il
    10-02
    Localit
    Magenta - MI
    Messaggi
    9.555
    xch siamo l'ultima ruota del carro d'europa!8(
    Lampofinale un Thrasher convinto ed un videogiocatore assiduo.
    Le sue opinioni non coincidono necessariamente con quelle di GamesRadar.

  5. #5
    Discoverer in love L'avatar di Ivanoff
    Registrato il
    05-03
    Messaggi
    232
    Inviato da lampofinale
    xch siamo l'ultima ruota del carro d'europa!8(
    Tristemente vero 8(

  6. #6
    Lampo Style L'avatar di lampofinale
    Registrato il
    10-02
    Localit
    Magenta - MI
    Messaggi
    9.555
    E poi perch qui in italia c' ancora moooooolta gente che considera i videogiochi come passatempo per i bambini! !
    Lampofinale un Thrasher convinto ed un videogiocatore assiduo.
    Le sue opinioni non coincidono necessariamente con quelle di GamesRadar.

  7. #7
    Discoverer in love L'avatar di Ivanoff
    Registrato il
    05-03
    Messaggi
    232
    Inviato da lampofinale
    E poi perch qui in italia c' ancora moooooolta gente che considera i videogiochi come passatempo per i bambini! !
    Mah, su questo non ne sono sicuro. Una volta con i giochi psone c'era la scudsa della pirateria che danneggiava i modo gravissimo il mercato dei giochi orginali, ma da cio che ne so sulla ps2 il fattore pirateria si ridotto di moltissimo.

  8. #8
    Ferrari 360 Challange L'avatar di gustavo
    Registrato il
    10-02
    Localit
    Trescore B.(BG)
    Messaggi
    3.774
    Inviato da Ivanoff
    sulla ps2 il fattore pirateria si ridotto di moltissimo.
    vero
    petizione per abbassare le tariffe ADSL italiane<---FIRMATE TUTTI
    (Paghiamo il quadruplo degli altri stati!!!)

  9. #9
    utente old L'avatar di undertaker
    Registrato il
    10-02
    Localit
    Arco (Italia), Italy
    Messaggi
    6.155
    perch le lingue + importanti sono oltre all inglese, lo spagnlo il francese e il tedesco, ma non l'italiano

  10. #10
    Tamarricida L'avatar di First Children
    Registrato il
    03-03
    Localit
    Ponte S Pietro, BG
    Messaggi
    9.049
    xk il doppiaggio costa tempo e denaro e x l'Italia nn ne vale la pena soprattutto se devono modificare anche il movimento labiale (

  11. #11
    White SoIdier L'avatar di Fabio88
    Registrato il
    02-03
    Messaggi
    2.739
    Inviato da lampofinale
    E poi perch qui in italia c' ancora moooooolta gente che considera i videogiochi come passatempo per i bambini! !
    Gi! Mia madre ad esempio si arrabbia perch gioco alla PS2 ("alla tua et", mi dice)! 8(

  12. #12
    Inviato da Fabio88
    Gi! Mia madre ad esempio si arrabbia perch gioco alla PS2 ("alla tua et", mi dice)! 8(
    non ci fare caso dicono tutte cosi8(
    FORZA AJAX (metallica rulez!)

    Image not foundImage not found

  13. #13
    Utente
    Registrato il
    06-03
    Messaggi
    1.787
    beh ragazzi sinceramente chi vorrebbe MGS3(o MGS2) doppiato in italiano come il 1? Sinceramente spero proprio nessuno, non mi piacerebbe proprio sentire la voce di un doppiatore usata per pi personaggi. Quindi finch in italia il mercato non si evolver preferisco di gran lunga tenermi il gioco in lingua originale e doppiato bene in quella lingua piuttosto che avere 1doppiaggio orrido in italiano
    IT'S NICE TO BE IMPORTANT BUT
    IT'S MORE IMPORTANT TO BE NICE

  14. #14
    Tamarricida L'avatar di First Children
    Registrato il
    03-03
    Localit
    Ponte S Pietro, BG
    Messaggi
    9.049
    Inviato da Alexy
    beh ragazzi sinceramente chi vorrebbe MGS3(o MGS2) doppiato in italiano come il 1? Sinceramente spero proprio nessuno, non mi piacerebbe proprio sentire la voce di un doppiatore usata per pi personaggi. Quindi finch in italia il mercato non si evolver preferisco di gran lunga tenermi il gioco in lingua originale e doppiato bene in quella lingua piuttosto che avere 1doppiaggio orrido in italiano
    guarda che in mgs i doppiatori erano tutti diversi
    se poi alcuni facevano schifo quello un altro conto

  15. #15
    White SoIdier L'avatar di Fabio88
    Registrato il
    02-03
    Messaggi
    2.739
    Inviato da First Children
    guarda che in mgs i doppiatori erano tutti diversi
    se poi alcuni facevano schifo quello un altro conto
    Ti sbagli, per alcuni personaggi hanno utilizzato lo stesso doppiatore!

Pag 1 di 3 123 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •