Parolina in inglese!
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 12 di 12

Discussione: Parolina in inglese!

Cambio titolo
  1. #1
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533

    Sorrisone Parolina in inglese!

    Sì,so che sono pignolo.
    Cmq nella schermata dei msg personali si vede "or" cancella invece che o cancella.Tutto qui.
    E scusate la pignolaggine.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  2. #2
    Utente L'avatar di Marko
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    37.169
    AHAHAHAHAHAH, vuoi fare a gara?

    Qui c'é scritto Administrators al posto di amministratori e Moderatoris con la s del plurale inglese senza contare quel Username al posto di Nome Utente

  3. #3
    Iron Maiden...The BeAst L'avatar di Hiigara
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    1.288

    Ma davvero non avete nient'altro da fare????
    [MOVE]Iron Maiden - Aces High - There goes the siren that warns of the air raid Then comes the sound of the guns sending flak Out for the scramble we’ve got to get airborne Got to get up for the coming attack. Jump in the cockpit and start up the engines Remove all the wheelblocks there’s no time to waste Gathering speed as we head down the runway Gotta get airborne before it’s too late Running, scrambling, flying Rolling, turning, diving, going in again Run, live to fly, fly to live, do or die Won’t you run, live to fly, fly to live, Aces high. Move in to fire at the mainstream of bombers Let off a sharp burst and then turn away Roll over, spin round to come in behind them Move to their blindsides and firing again Bandits at 8 0’clock move in behind us Ten ME-109’s out of the sun Ascending and turning our spitfires to face them Heading straight for them I press down my guns. Rolling, turning, diving Rolling, turning, diving going in again Rolling, turning, diving Rolling, turning, diving Run, live to fly, fly to live, do or die Won’t you run, live to fly , fly to live, Aces high. - Powerslave - Into the Abyss I’ll fall-the eye of Horus Into the eyes of the night-watching me go Green is the cat’s eye that glows- in this Temple Enter the risen Osiris-risen again. Chorus: Tell me why I had to be a Powerslave I don’t wanna die, I’m a God, why can’t I live on? When the Life Giver dies, all around is laid waste. And in my last hour, I’m a slave to the Power of Death. When I was living this lie-Fear was my game People would worship and fall-drop to their knees. So bring me the blood and red wine for the one to succeed me, for he is a man and a God-and He will die too. Chorus: Now I am cold but a ghost lives in my veins, Silent the terror that reigned-marbled in stone. A shell of a man God preserved-a thousand ages, But open the gates of my Hell-I will strike from my grave. Chorus: Tell me why I had to be a Powerslave I don’t wanna die, I’m a God, why can’t I live on? When the Life Giver dies, all around is laid waste, And in my last hour, I’m a slave to the Power of Death. Slave to the Power of Death...Slave to the Power of Death...[/MOVE]
    [MOVE][/MOVE]

  4. #4
    None so vile L'avatar di Ghiwo
    Registrato il
    10-02
    Località
    Milano provincia
    Messaggi
    13.565
    -______________- che due malati...

  5. #5
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    Inviato da Marko
    AHAHAHAHAHAH, vuoi fare a gara?

    Qui c'é scritto Administrators al posto di amministratori e Moderatoris con la s del plurale inglese senza contare quel Username al posto di Nome Utente
    Errori imperdonabili.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  6. #6
    In game dal 1989.. L'avatar di Conte Wolfers
    Registrato il
    10-02
    Località
    Cosenza
    Messaggi
    39.158
    nn verro' piu nel forum adesso ke lo so ^_^

  7. #7
    Fondatore L'avatar di gorman
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    14.632

    Re: Parolina in inglese!

    Inviato da Sephiroth
    Sì,so che sono pignolo.
    Cmq nella schermata dei msg personali si vede "or" cancella invece che o cancella.Tutto qui.
    E scusate la pignolaggine.
    Grazie della segnalazione. L'ho corretto.

  8. #8
    Fondatore L'avatar di gorman
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    14.632
    Inviato da Marko
    AHAHAHAHAHAH, vuoi fare a gara?

    Qui c'é scritto Administrators al posto di amministratori e Moderatoris con la s del plurale inglese senza contare quel Username al posto di Nome Utente
    Username l'ho lasciato in inglese per scelta. Le s del plurale non sono modificabili senza pesanti cambiamenti nel codice del forum che, in vista dell'arrivo della versione 3.0 ho preferito evitare. Per intenderci, la s del plurale viene aggiunta dal "programma" del forum, non è una variabile che io possa tradurre.

  9. #9
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    Inviato da gorman
    Username l'ho lasciato in inglese per scelta. Le s del plurale non sono modificabili senza pesanti cambiamenti nel codice del forum che, in vista dell'arrivo della versione 3.0 ho preferito evitare. Per intenderci, la s del plurale viene aggiunta dal "programma" del forum, non è una variabile che io possa tradurre.
    Capisco.
    Aspettiamo allora la 3.0.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  10. #10
    Utente L'avatar di Marko
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    37.169
    Inviato da gorman
    Username l'ho lasciato in inglese per scelta. Le s del plurale non sono modificabili senza pesanti cambiamenti nel codice del forum che, in vista dell'arrivo della versione 3.0 ho preferito evitare. Per intenderci, la s del plurale viene aggiunta dal "programma" del forum, non è una variabile che io possa tradurre.
    Ah, ok, non c'é nessun problema

  11. #11
    In game dal 1989.. L'avatar di Conte Wolfers
    Registrato il
    10-02
    Località
    Cosenza
    Messaggi
    39.158
    no problem boss!

  12. #12
    €n)0y ¥Ou|2 £!F3 L'avatar di Slamdunk
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    3.839
    Mamma mia raga, non avete proprio nient'altro da fare?!!

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •