• In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 4 1234 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 59

Discussione: sondaggio- il doppiaggio dei vg

Cambio titolo
  1. #1

    Domanda sondaggio- il doppiaggio dei vg

    Salve a tutti.... sono un neofita del Forum
    Da operatore del settore del doppiaggio e delle edizioni audio in generale e da appassionato di video games fin dalla loro nascita, ho sempre nutrito qualche dubbio sulla qualità del doppiaggio italiano.
    Ovviamente i gusti sono gusti... ma farebbe veramente piacere sapere come la pensano altri videogiocatori...
    Sono veramente curioso....

  2. #2
    Holyman L'avatar di Blind Melon
    Registrato il
    02-03
    Località
    TN
    Messaggi
    4.942
    Mafia è doppiato perfettamente!!!!


    CPU:AMD Athlon XP 1800+ MB:Gigabyte GA-7DXR+ Ram:768 MB SV:Sapphire Radeon 9500 Pro 128 MB

  3. #3
    Conscious gamer L'avatar di Bruciatore
    Registrato il
    10-02
    Località
    Rocca di Papa city
    Messaggi
    22.542

    Re: sondaggio- il doppiaggio dei vg

    Inviato da italian darth maul
    Salve a tutti.... sono un neofita del Forum
    Da operatore del settore del doppiaggio e delle edizioni audio in generale e da appassionato di video games fin dalla loro nascita, ho sempre nutrito qualche dubbio sulla qualità del doppiaggio italiano.
    Ovviamente i gusti sono gusti... ma farebbe veramente piacere sapere come la pensano altri videogiocatori...
    Sono veramente curioso....
    innanzitutto benvenuto sul forum... Per quanto riguarda il doppiaggio in italiano dei videogames ti dò ragione, a volte e' fatto con i piedi e non raggiunge vette qualitative abbastanza alte... l'unico gioco che mi ha soddisfatto sotto qusto punto di vista e' Splinter Cell di Ubi soft. Come ti e' sembrato?

  4. #4
    Conscious gamer L'avatar di Bruciatore
    Registrato il
    10-02
    Località
    Rocca di Papa city
    Messaggi
    22.542
    Inviato da Blind Melon
    Mafia è doppiato perfettamente!!!!
    E Mafia, giustissimo

  5. #5
    EXEC_SPHILIA/. ♥ L'avatar di Glenn
    Registrato il
    10-02
    Località
    Miltia System
    Messaggi
    28.728

    Re: sondaggio- il doppiaggio dei vg

    Inviato da italian darth maul
    Salve a tutti.... sono un neofita del Forum
    Da operatore del settore del doppiaggio e delle edizioni audio in generale e da appassionato di video games fin dalla loro nascita, ho sempre nutrito qualche dubbio sulla qualità del doppiaggio italiano.
    Ovviamente i gusti sono gusti... ma farebbe veramente piacere sapere come la pensano altri videogiocatori...
    Sono veramente curioso....
    MGS, Legend Of Dragoon, tanto per citarne alcuni, potevano essere fatti 1000 volte meglio (sopratutto quest'ultimo)

    Per non parlare della marea di titoli che non sanno nemmeno cosa sia un doppiaggio in Italiano.

  6. #6
    Utente
    Registrato il
    10-02
    Località
    Midgar
    Messaggi
    31.152
    I giochi SCEE hanno sempre un doppiaggio di buon livello… altri (vedi MGS) non sono niente di speciale.

  7. #7
    Bananocrate L'avatar di giobbe
    Registrato il
    03-03
    Località
    Ankhmorpork
    Messaggi
    12.037

    Re: sondaggio- il doppiaggio dei vg

    Inviato da italian darth maul
    Salve a tutti.... sono un neofita del Forum
    Da operatore del settore del doppiaggio e delle edizioni audio in generale e da appassionato di video games fin dalla loro nascita, ho sempre nutrito qualche dubbio sulla qualità del doppiaggio italiano.
    Ovviamente i gusti sono gusti... ma farebbe veramente piacere sapere come la pensano altri videogiocatori...
    Sono veramente curioso....
    Mah... il fatto non è tanto sulla qualità del doppiaggio, ma sulla varietà del doppiaggio... prendi Brute Force e Halo... ti aspetti da un momento all'altro che Tex dica "Cortana, dammi le cordinate!"... e anche il resto del cast è praticamente lo stesso... ci sono poi delle piacevolissime soprese: a Mafia, sfortunatamente, non c'ho giocato, ma Luca Ward in Splinter Cell è davvero pregevole (non so dirti se sia uno dei migliori doppiatori italiani, ma personalmente credo sia quello con la voce più bella... soprattutto per il vuoto lasciato da Ferruccio...).

  8. #8
    Utente
    Registrato il
    12-02
    Messaggi
    5.081

    Re: sondaggio- il doppiaggio dei vg

    Inviato da italian darth maul
    Salve a tutti.... sono un neofita del Forum
    Da operatore del settore del doppiaggio e delle edizioni audio in generale e da appassionato di video games fin dalla loro nascita, ho sempre nutrito qualche dubbio sulla qualità del doppiaggio italiano.
    Ovviamente i gusti sono gusti... ma farebbe veramente piacere sapere come la pensano altri videogiocatori...
    Sono veramente curioso....
    Ne ho giocati pochi doppiati in italiano ma sempre doppiati da schifo...(idem le traduzioni)

  9. #9
    Sono felice di constatare che non sono solo io credere che si potrebbe fare meglio e di più...
    Assolutamente vero.... non c'è assoutamente varietà nel scelta del casting... si passa da un gioco all'altro e sembra di non avere cambiato nulla...
    Purtroppo sembra ci sia una specie di monopolio della localizzazione... fatta da poche società e che usano sempre i soliti (pochi) doppiatori del nord italia... Doppiatori che di solito si occupano di pubblicità e cartoni animati (salvo saltuariamente "rovinare" serie interessanti come Ally McBeal)... questo limite professionale è assolutamente evidente. Titoli tipo The Getaway che dovrebbe essere credibile e "cattivo" (com'è in inglese) sembra una puntata di kiss me lycia....
    Per quanto riguarda Luca... Lui sa fare molto meglio di quello che ha fatto in Splinter... lì credo che il problema sia nel manico.... cioè nella direzione... E poi nella versione PS2 ci sono degli errori clamorosi con rallentamenti e velocizzazioni improvvise che storpiano completamente il doppiaggio...
    E non è nemmeno un problema di Budget... girano più soldi di quelli che vengono investiti per buona parte dei film in circolazione...

    Rega'.... famo qualcosa

  10. #10
    Contegno, suvvia! L'avatar di Prometeo
    Registrato il
    10-02
    Località
    New York
    Messaggi
    7.890
    Alcune realizzazioni sono ottime, Max Payne è un capolavoro anche nel doppiaggio del parlato, come Mafia. Due capolavori.
    Il doppiaggio italiano è sempre mitico
    the e.caffeinomane Xperience
    <Drg`uff> rinoa non sono romantico, sono un semi-isolato che fantastica su cose che non potranno mai accadere
    <Drg`uff> ma no
    <Drg`uff> che m3rda isolato
    <Drg`uff> mettici nerd
    <prm\\> drag, siamo in due
    <Ed\\> anche 3 dai

  11. #11
    Caro prometeo... capisco il tuo ruolo di moderatore... però...
    Per carità... ribadisco che i gusti sono gusti... ma ci sono cose che sono al di là di un fattore di gusto personale...
    Nella comunicazione come ben saprai ci sono dei codici precisi... ai quali non ci si può sottrarre.... Tipo i caratteri alfabetici o la grammatica per quanto riguarda la linguistica...
    Per carità non voglio scomodare la semantica... ma anche la recitazione (la buona recitazione) ha delle regole che non si possono disconoscere...
    Sicuramente Max Payne era un discreto parlato per quanto riguarda il protagonista.... ma nei comprimari e nei dettagli era anche lui approssimativo... in italiano....
    Idem per MAFIA... e comunque si tratta di due esempi quasi unici... ce ne sono ben pochi di titoli che raggiungono livelli decorosi...
    Ripeto... soprattutto avendo dei budget che invece sono decorosissimi...
    Non perdiamo e soprattutto non cerchiamo di reprimere a tutti i costi la capacità critica delle persone... soprattutto quando queste persone investono parecchi dei loro risparmi per poter godere appieno di un prodotto che sia appagante da tutti i punti di vista... Tra l'altro la parte narrativa in un videogame assume sempre più un ruolo di primo piano, richiedendo sempre maggiore attenzione alla recitazione... come i produttori di videogames ben sanno dato che investono sempre più nella professionalità degli interpreti e in cast sempre più ampi...
    Il gusto... il buon gusto deve essere educato... Perchè allora farsi andar bene sempre le solite minestre riscaldate....

  12. #12
    Big man L'avatar di MagnusPinus
    Registrato il
    10-02
    Località
    Cuneo
    Messaggi
    4.670
    Ci sono ottimi doppiaggi in giro.. The getaway per esempio mi ha impressionato parecchio.
    Ragazzi le potenzialità ci sarebbero.. abbiamo inequivocabilmente i migliori doppiatori del mondo.. provate a farvi qualche film in lingua originale e poi in Italiano per credere. Certo che il settore dei videogiochi qui da noi nn è tanto sviluppato da permettere doppiaggi per troppi giochi ed è un peccato.
    "I'm sure he's fun for the fans to watch," Spurs coach Gregg Popovich said of Ginobili, "but he takes a month off my life each game."
    Tony Parker comments on Gary Payton:Tonight... let's say, I was driving a yellow school bus. I drove Gary Payton to school. I was the driver, he was the passenger..."

  13. #13
    Io SO! Tu impara, quindi L'avatar di iamalfaandomega
    Registrato il
    10-02
    Località
    Varese
    Messaggi
    14.008
    Scusa, tu che lavori nel settore, come si chiama il doppiatore di Max Payne? Secondo me é il miglior doppiatore in circolazione, attualmente; riesce con facilità a passare da un ruolo all'altro cambiando età, carattere, stile, mantenendo sempre una dizione pulita e perfettamente udibile.
    Nel complesso, ritengo che il mercato del doppiaggio debba assolutamente sganciarsi dalla capitale (troppi "romanacci" al microfono, dalle inflessioni pesantissime, rovinano spesso una pur buona recitazione), anche se nel settore televisivo, grazie a Mediaset, si é spostato quasi tutto al nord (con una dizione più neutra, tranne qualche "piemontese" di troppo, neh?). Il videogioco si sta evolvendo, e personalmente ritengo opere come Max Payne (per quanto effettivamente discutibili i comprimari), Jak & Dexter, Primal, Diablo 2, Soul Reaver 1 e 2, ottimi esempi da seguire. Poi il doppiaggio può anche essere "creativo", come hanno dimostrato i Binari Sonori con il divertentissimo doppiaggio di Hogs of War.
    I am Alpha and Omega, the Beginning and the End, the First and the Last

    Né dei, né giganti

  14. #14
    Castlevania R.I.P. L'avatar di Alucard
    Registrato il
    10-02
    Località
    Behind the wallpaper
    Messaggi
    14.605
    Inviato da iamalfaandomega
    Scusa, tu che lavori nel settore, come si chiama il doppiatore di Max Payne? Secondo me é il miglior doppiatore in circolazione, attualmente; riesce con facilità a passare da un ruolo all'altro cambiando età, carattere, stile, mantenendo sempre una dizione pulita e perfettamente udibile.
    Nel complesso, ritengo che il mercato del doppiaggio debba assolutamente sganciarsi dalla capitale (troppi "romanacci" al microfono, dalle inflessioni pesantissime, rovinano spesso una pur buona recitazione), anche se nel settore televisivo, grazie a Mediaset, si é spostato quasi tutto al nord (con una dizione più neutra, tranne qualche "piemontese" di troppo, neh?). Il videogioco si sta evolvendo, e personalmente ritengo opere come Max Payne (per quanto effettivamente discutibili i comprimari), Jak & Dexter, Primal, Diablo 2, Soul Reaver 1 e 2, ottimi esempi da seguire. Poi il doppiaggio può anche essere "creativo", come hanno dimostrato i Binari Sonori con il divertentissimo doppiaggio di Hogs of War.
    sui giochi citati da iamalfaandomega sono d'accordo, pure con glenn su lod, mentre su mgs, non so voi ma la voce di snake a me piaceva ....
    Ultima modifica di Alucard; 27-08-2003 alle 00:31:14

  15. #15
    Io SO! Tu impara, quindi L'avatar di iamalfaandomega
    Registrato il
    10-02
    Località
    Varese
    Messaggi
    14.008
    Bhè, MGS era rovinato più che altro dalle voci di Campbell e Mai Ling, ma le migliori erano sicuramente Liquid, Solid e Ocelot (che ne doppiava parecchi, tra l'altro).
    I am Alpha and Omega, the Beginning and the End, the First and the Last

    Né dei, né giganti

Pag 1 di 4 1234 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •