• In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 13 di 13

Discussione: Come si traduce un vg?

Cambio titolo
  1. #1
    FVCG
    Registrato il
    03-03
    LocalitÓ
    Torino
    Messaggi
    7.861

    Come si traduce un vg?

    come da titolo

  2. #2
    Utente L'avatar di federico
    Registrato il
    10-02
    LocalitÓ
    Trecate
    Messaggi
    16.057
    ci dovrebbero essere dei file che contengono tutti i testi nelle varie lingue...
    Twitter: @fbr89 @PolimiExhausted
    Anobii: federico89 Goodreads: federico

  3. #3
    Oh my iPod! L'avatar di er patata
    Registrato il
    11-02
    LocalitÓ
    Bari Downtown
    Messaggi
    13.136
    devi conoscere i file e saper usare un editor esadecimale

    A volte credo di essere fin troppo nerd. Naa, never too much.
    Vuoi personalizzare l'aspetto del forum di GamesRadar? Clicca qui!
    Consortium.ru 2004 3D Motion Demo, shocking graphics. (QuickTime 60MB)

    Vuoi guadagnare soldi velocemente? Clicca qui!

  4. #4
    Utente L'avatar di devilheart
    Registrato il
    01-03
    Messaggi
    28.311
    ogni gioco ha i suoi modi. ad esempio con l'editor di morrowind Ŕ possibile cambiare tutti i testi. x altri giochi Ŕ probabile che abbiano i testi in alcune iles compressi.

  5. #5
    Utente L'avatar di Marko
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    37.168
    Qui la guida definitiva.

  6. #6
    FVCG
    Registrato il
    03-03
    LocalitÓ
    Torino
    Messaggi
    7.861
    grazie a tutti!

  7. #7
    Utente L'avatar di Marko
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    37.168
    Se hai intenzione di tradurre qualcosa...buona fortuna, Ŕ davvero un lavoraccio!

  8. #8
    Oh my iPod! L'avatar di er patata
    Registrato il
    11-02
    LocalitÓ
    Bari Downtown
    Messaggi
    13.136
    Inviato da Marko
    Qui la guida definitiva.
    marko una cosa sono le rom, un'altra i giochi per pc

    A volte credo di essere fin troppo nerd. Naa, never too much.
    Vuoi personalizzare l'aspetto del forum di GamesRadar? Clicca qui!
    Consortium.ru 2004 3D Motion Demo, shocking graphics. (QuickTime 60MB)

    Vuoi guadagnare soldi velocemente? Clicca qui!

  9. #9
    Utente L'avatar di Skyflash
    Registrato il
    12-02
    LocalitÓ
    127.0.0.1
    Messaggi
    3.672

    Re: Come si traduce un vg?

    Inviato da iron hawk
    come da titolo
    In tanti modi diversi. Spesso si trovano i files contenenti il testo e si modificano tramite editro esadecimali.
    Oppure alcuni volenterosi si scrivono programmi per editare i testi, aprendo direttamente i files di dialogo.

    Per Morrowind abbiamo usato l'editor distribuito col gioco stesso. Per le due espansioni invece, Tribunal e Bloodmoon, viene usato un editor appositamente scritto dal programmatore del team di traduzione.
    Lo Skyblog e' su www.skyflash.it
    Wiitiful Sky su XBox Live
    WiitifulSky sul PSN
    Il mio codice Wii: 2634 4285 3158 4638

  10. #10
    FVCG
    Registrato il
    03-03
    LocalitÓ
    Torino
    Messaggi
    7.861
    Inviato da Marko
    Se hai intenzione di tradurre qualcosa...buona fortuna, Ŕ davvero un lavoraccio!
    devo dire che l'idea mi affascina...

  11. #11
    Utente L'avatar di Marko
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    37.168
    Inviato da er patata
    marko una cosa sono le rom, un'altra i giochi per pc
    E trova la guida per i giochi pc allora...

  12. #12
    Bannato L'avatar di Omegamon
    Registrato il
    03-03
    Messaggi
    1.258
    Inviato da er patata
    marko una cosa sono le rom, un'altra i giochi per pc
    Falso. Alla fine Ŕ sempre la stessa cosa. Le basi sono uniche, e la guida dei SadNES Ŕ un'ottima base abbinata a quella di Brisma e vari tutorial sparsi.

  13. #13
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    LocalitÓ
    Messina
    Messaggi
    11.536
    Le basi esadecimali sono universali...valgono per tutte le piattaforme, dal NES, al PC, alla Ps2 ed 1.
    Sono i metodi di utilizzo della grafica ed altro che variano.
    Ma i testi sono sempre scritti in esadecimale.
    Il fatto che siano compressi o no, Ŕ un altro paio di maniche.
    In tal caso bisogna sapere anche programmare (o conoscere qualcuno che lo faccia per te).
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •