Ke ve ne pare della trilogia jappo (mika quel filmetto americano di serie B),secondo me è fantastika!!!
Ke ve ne pare della trilogia jappo (mika quel filmetto americano di serie B),secondo me è fantastika!!!
And i've never asked for the truth, but you owe that to me
Io sto ancora cercando di affittarla che quelli della mia videoteca nun ce l'hanno! Cmq la trovi meglio di quelli Di gore Verbnski?
Con simpatia, Mr.Playmaker
Daily
li fanno tutti e tre su sky se ti interessaInviato da Mr.Playmaker
Io sto ancora cercando di affittarla che quelli della mia videoteca nun ce l'hanno! Cmq la trovi meglio di quelli Di gore Verbnski?
Immagine rimossa perché supera il limite di peso consentito dal Regolamento.
http://img209.imageshack.us/img209/568/thejoker39ui8.jpg
Ottimo il primo, dimenticabili invece sia il prequel che il sequel.
No Tears Please, It's a Waste of Good Suffering..
il prequel mi ha deluso,il finale è merd@,lo potevo girare anke io!
And i've never asked for the truth, but you owe that to me
Io nn ho visto ne il prequel ne il sequel...ma al cinema nn escono?
sono vekki,cmq io li ho visti su SKY!!!
And i've never asked for the truth, but you owe that to me
il primo è bello. Gli altri 2 sono così così. Si può anche vedere solo il primo
IT'S NICE TO BE IMPORTANT BUT
IT'S MORE IMPORTANT TO BE NICE
Li ho visti su SKY. Il primo è bellissimo, gli altri due non sono niente di speciale. Del secondo mi è piaciuto solo scoprire che il modo in cui Sadako strisciava fuori dalla tv nel primo era uguale al movimento con cui cercava di uscire dal pozzo.
SO SAY WE ALL!
purtroppo in italiano(come del resto tutti i film trasmessi). Avrei preferito un bel jappo sottotitolatoInviato da y2k
ma in che lingua sono su sky ?
IT'S NICE TO BE IMPORTANT BUT
IT'S MORE IMPORTANT TO BE NICE
Inviato da Alexy
purtroppo in italiano(come del resto tutti i film trasmessi). Avrei preferito un bel jappo sottotitolato
Ma con i sottotitoli perrdi molto nella visione delle immagini, come fai scusa?
Con simpatia, Mr.Playmaker
Daily
E dico peRRdi perché perdi molto
Con simpatia, Mr.Playmaker
Daily
Ottimo il primo. Pessimo il secondo (noioso, senza spaventi, confuso e pastrocchiato). Discreto, ma non molto orrorifico, lo 0 (il prequel).
e in italiano invece perdi molto di tutto il resto(dialoghi non fedeli al testo originale, voci dei doppiatori orrende etc etc). tu cosa preferiresti?Inviato da Mr.Playmaker
Ma con i sottotitoli perrdi molto nella visione delle immagini, come fai scusa?
e poi una volta che sei abituato ai sottotitoli non ci fai più caso, anzi ormai quando vedo un film senza sub mi sembra che ci manchi qualcosa.
IT'S NICE TO BE IMPORTANT BUT
IT'S MORE IMPORTANT TO BE NICE