• In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 2 12 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 23

Discussione: Ecco la risposta alla petizione x una migliore conversione!

Cambio titolo
  1. #1
    Inside Mortal Kombat L'avatar di alexd87
    Registrato il
    03-03
    Località
    Carosino (TA)
    Messaggi
    27.547

    Ecco la risposta alla petizione x una migliore conversione!

    Dear Mr Mackowiak,

    Having read your petition letter and the petition itself, Square Enix Europe thanks you for your
    feedback and undoubted passion for our titles. With regard to your requests, after discussing
    your requests internally, I can give you the following response:

    1. The conversion of titles and their release in markets outside Japan is a decision made for each title individually.
    There are many factors that affect this decision, and as such it is sometimes not commercially viable to produce
    certain titles for all markets.

    2. Regarding PAL conversions, we will consider future titles that are technically feasible for full PAL conversion
    and give them preference for European releases.

    3. Regarding Square Enix Europe's Internet website, we are currently updating the site and hope that you will find
    the new site to be a significant improvement. The issue of merchandise is a commercial issue that is constantly being
    re-assessed.

    Once again, thank you for your interest and concern.

    Regards,

    Abbass Hussain,
    Assistant Marketing Manager,
    Square Enix Europe.
    Inside Mortal Kombat
    (Sito italiano su Mortal Kombat, in collaborazione con NetherrealmStudios e Warner Games Italia)

  2. #2
    EXEC_SPHILIA/. ♥ L'avatar di Glenn
    Registrato il
    10-02
    Località
    Miltia System
    Messaggi
    28.728
    Al solito, dicono tutto -> non dicono nuente...

  3. #3
    Speiamo in bene...
    Mi spice, firma rimossa perché supera il peso massimo consentito dal regolamento...

  4. #4
    Utente L'avatar di Gidan35
    Registrato il
    10-02
    Località
    Lido di Camaiore
    Messaggi
    12.028
    ki traduce per tutti.... ci sono dei pezzi che nn ho capito....

  5. #5
    Sydney
    Ospite
    Temo che la petizione non sia servita a nulla.(

  6. #6
    Il genio del basket. L'avatar di Metallo
    Registrato il
    06-03
    Località
    Torino
    Messaggi
    324
    Inviato da Delita
    Temo che la petizione non sia servita a nulla.(
    Quante firme c'erano?

    Scusate l'ignoranza... mi date il link per la petizione? plz
    Let's play "sled". Here's how works:
    You are the sled!!

  7. #7
    Ser_Brendon
    Ospite
    come volevasi dimostrate la [email protected]€nix ha toppato ancora una volta

  8. #8
    Il genio del basket. L'avatar di Metallo
    Registrato il
    06-03
    Località
    Torino
    Messaggi
    324
    Poi... da uno che si chiama Hussain... che tipo di risposte vuoi che ti dia?
    Let's play "sled". Here's how works:
    You are the sled!!

  9. #9
    SeeD&Dragon L'avatar di Squall&Dart
    Registrato il
    09-03
    Località
    Balamb
    Messaggi
    178
    e poi secondo me se ne stanno sbattendo altamente della nostra petizione,hanno cose più importanti da fare.

  10. #10
    Utente
    Registrato il
    10-02
    Località
    Midgar
    Messaggi
    31.152
    Hanno addirittura un addetto al Marketing… viste le continue pessime conversioni avrei scommesso il contrario

    cmq almeno si sono degnati di rispondere.

  11. #11
    ~ Dark Knight ~ L'avatar di FinalFantasy
    Registrato il
    04-03
    Località
    Jenova
    Messaggi
    2.692
    Inviato da Cloud126
    Speiamo in bene...
    Quoto
    Name: Sajuia
    Race: Human
    Gender: Male
    Son of: Sandoria
    Main job: Dark Knight
    Sub-job: Warrior
    Other Job: Thf20 / Whm1 / Blm3 / War30 / Mnk13 / Rdm1 / Sam10 / Drg2 / Rng6 / Bst1 / Nin1
    Level: Drk 55 / War 27 (30)
    Rank: 5 - Mission 11
    Server: Ragnarok
    AF1: Thx Mastervale,Ohsa,Mistery,Shauri,Khal
    Genkai1: Thx Jacob,Sefer,Dantespeak,Raikon
    The Berserker

  12. #12
    ~ Dark Knight ~ L'avatar di FinalFantasy
    Registrato il
    04-03
    Località
    Jenova
    Messaggi
    2.692
    Inviato da FinalFantasy
    Quoto
    Altrimenti se nn mi piace la conversione a chi l'ha fatta gli tocca questo
    Name: Sajuia
    Race: Human
    Gender: Male
    Son of: Sandoria
    Main job: Dark Knight
    Sub-job: Warrior
    Other Job: Thf20 / Whm1 / Blm3 / War30 / Mnk13 / Rdm1 / Sam10 / Drg2 / Rng6 / Bst1 / Nin1
    Level: Drk 55 / War 27 (30)
    Rank: 5 - Mission 11
    Server: Ragnarok
    AF1: Thx Mastervale,Ohsa,Mistery,Shauri,Khal
    Genkai1: Thx Jacob,Sefer,Dantespeak,Raikon
    The Berserker

  13. #13
    Utente L'avatar di anima87
    Registrato il
    04-03
    Località
    Bracciano
    Messaggi
    12.324
    la square non si smentisce mai, non dice mai notizie certe, mai! !
    *firma da rifare*

  14. #14
    The One's lost soul L'avatar di Neo '88
    Registrato il
    11-02
    Località
    ........ non lo so!
    Messaggi
    654

    Re: Ecco la risposta alla petizione x una migliore conversione!

    Inviato da alexd87
    Dear Mr Mackowiak,

    Having read your petition letter and the petition itself, Square Enix Europe thanks you for your
    feedback and undoubted passion for our titles. With regard to your requests, after discussing
    your requests internally, I can give you the following response:

    1. The conversion of titles and their release in markets outside Japan is a decision made for each title individually.
    There are many factors that affect this decision, and as such it is sometimes not commercially viable to produce
    certain titles for all markets.

    2. Regarding PAL conversions, we will consider future titles that are technically feasible for full PAL conversion
    and give them preference for European releases.

    3. Regarding Square Enix Europe's Internet website, we are currently updating the site and hope that you will find
    the new site to be a significant improvement. The issue of merchandise is a commercial issue that is constantly being
    re-assessed.

    Once again, thank you for your interest and concern.

    Regards,

    Abbass Hussain,
    Assistant Marketing Manager,
    Square Enix Europe.
    Per chi non capisce l'inglese:
    "Caro Mr Mackowiak,

    Avendo letto la sua lettera con allegata la petizione, la Square-Enix Europe la ringrazia per il suo interesse e la sua passione per i nostri titoli. Per riguardo verso le sue richieste, dopo averne discusso internamente, posso darle il seguente responso:

    1. La conversione di titoli e la loro vendita nei mercati fuori dal Giappone è una decisione presa per ogni titolo.
    Ci sono molti fattori che influenzano questa decisione, e a volte non è possibile commerciare certi titoli in tutti i mercati.

    2. Riguardo alle conversioni PAL, considereremo i futuri titoli che saranno tecnicamente flessibili per la totale conversione PAL e daremo loro la preferenza per il rilascio Europeo.

    3. Rigurdo il sito internet della Square Enix Europe, stiamo correntemente creando il sito, e speriamo che lei considererà il nuovo sito un significante passo avanti. La diffusione del marchandise è una diffusione commerciale che è costantemente in ri-assestamento.

    Ancora una volta, grazie per il vostro interesseo e la vostra relazione.

    Riguardi,
    Abbass Hussain,
    Assistant Marketing Manager,
    Square Enix Europe."
    Fandor - Elvaan - Thf49/Nin24 -
    Rank 6
    CoP mission 3 completed
    AF1 got

  15. #15
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Messina
    Messaggi
    11.536
    2. Riguardo alle conversioni PAL, considereremo i futuri titoli che saranno tecnicamente flessibili
    Feasible vuol dire attuabile, possibile.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

Pag 1 di 2 12 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •