Inviato da devilman26 io ho i 13 episodi della serie di hades in versione jappo con i sottotitoli in italiano!
bellissimo quando i 6 cavalieri d'oro piu i 3 di bronzo fanno l'"athena esclamation"
preferisco che non trasmettono la serie qui in italia. ridoppiata farebbe davvero schifo! e rovinerebbero la sigla iniziale che è una canzone bellissima con una di giorgio vanni!
li hai?e sn in vhs o dvd?visto ke sei di palermo renditi conto che stai per diventare il mio migliore amico...
Inviato da Hanamichi 85 Ma il fatto ridicolo non è tanto che abbiano cambiato i nomi quanto che ad alcuni personaggi abbiano proprio censurato il nome lasciando solo la costellazione di appartenenza(come Pegasus appunto che era "Seya di pegasus"), doppiaggio stupendo o no l'adattamento fà schifo ed è questo che temo.
Sì, su questo ti do ragione, ma il doppiaggio storico era bellissimo...il massimo sarebbe mantenerli (evitando alcuni cambi di voce, che, purtroppo, accadevano con alcuni personaggi) e ridoppiare tutto con i veri nomi.
Pura utopia, comunque.
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM http://www.sadnescity.it
****************
"Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche