Qualche giorno fa un noto sito di videogiochi ( che non cito per non far concorrenza a GR ) ha intervistato Andrea Giolito , Senior Product Manager presso la Divisione Home & Entertainment di Microsoft Italia . Ecco alcune delle sue frasi :
Riguardo Fable
Fable è quasi terminato , ma Peter Molyneux sta attivamente discutendo con i Microsoft Game Studio sulla possibilità di inserire o meno un paio di feature aggiuntive al prodotto , come ad esempio una modalità Cooperativa . Fable al momento è un titolo previso per la primavera , ma è ancora presto per attribuire una data di uscita sicura .Dead Or Alive Online , come Ninja Gaiden del resto , arriverà in Europa circa con un paio di mesi di ritardo rispetto l’uscita americana o giapponese , aspettiamo a fine gennaio un comunicato ufficiale di Tecmo , che permetterà di attribuire a Doa Online una data per l’Italia .Riguardo Halo 2
Lo sviluppo di Halo 2 procede come previsto , ma il gioco è legato ad un altro progetto a cui stanno lavorando i Bungie , ovvero ad un cosiddetto “Collateral“ , un qualcosa legato ad Xbox dal punto di vista software come ad esempio lo sviluppo del sistema XSN nei titoli sportivi . Microsoft e Bungie hanno in sviluppo un progetto parallelo ad Halo 2 , non un altro gioco , ma proprio un prodotto che si compenetra con Halo2 . Ovviamente non posso darti dettagli precisi , fino a quando non ci sarà l’annuncio ufficiale , ma visto che i progetti sono uno legato all’altro , la loro uscita la potremmo definire una sorpresa per tutti gli utenti Xbox . Proprio perché , vista la loro importanza , i vostri lettori e tutti gli utenti Xbox in generale , riceveranno notizie in merito nei prossimi mesi .
Lo sviluppo di Kameo e Conker: Live and Uncut , confermo che lo sviluppo sta procedendo regolarmente , e che ci sono già sostanziali differenze tra le versioni E3 e quelle che ho visto ultimamente .
Fablesarà “Parzialmente Localizzato“ con un adattamento che prevede confezione , manualistica , menu e sottotitoli tutti in italiano . Localizzarlo in maniera totale sarebbe sicuramente un valore aggiunto per l’utenza , ma richiederebbe un significativo impiego di risorse e soprattutto di tempo necessario al doppiaggio delle voci , che si ripercuoterebbe con un ritardo per la versione italiana del gioco .