• In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 13 di 13

Discussione: Traduzione di Fallout 2 completata!

Cambio titolo
  1. #1

    Sorriso Traduzione di Fallout 2 completata!

    stata completata la traduzione di Fallout 2 (da parte di RagFox). Andate a scaricarla dal mio sito!
    We contemplate oblivion as we resonate our dissonance
    In godless random interpretation
    The universe still expands, mankind still can't understand
    How to define you,
    So hide your face
    And watch us exterminate ourselves over you
    Welcome to the end my friend, the sky has opened

  2. #2
    Ser_Brendon
    Ospite
    gia fatto...mannaggia..fallout tactics se ne sta occupando un mio amico

  3. #3
    Inviato da Ser_Brendon
    gia fatto...mannaggia..fallout tactics se ne sta occupando un mio amico
    Il tuo amico ha un sito in cui si vede l'avanzamento?
    We contemplate oblivion as we resonate our dissonance
    In godless random interpretation
    The universe still expands, mankind still can't understand
    How to define you,
    So hide your face
    And watch us exterminate ourselves over you
    Welcome to the end my friend, the sky has opened

  4. #4
    Matusa L'avatar di Ragfox
    Registrato il
    05-03
    Messaggi
    1.744
    Inviato da aguex
    Il tuo amico ha un sito in cui si vede l'avanzamento?
    Veramente, della traduzione di F:T se ne sta occupando anche il progetto TIFONE (ovvero Ragfox, che con Fallout2 credo abbia dimostrato di saperci fare, e ThingFish). Ora, con tutti i giochi che ci sono da tradurre, osiris proprio un Fallout doveva scegliere?
    Ultima modifica di Ragfox; 9-01-2004 alle 15:49:55

  5. #5
    Ser_Brendon
    Ospite
    Inviato da Ragfox
    Veramente, della traduzione di F:T se ne sta occupando anche il progetto TIFONE (ovvero Ragfox, che con Fallout2 credo abbia dimostrato di saperci fare, e ThingFish). Ora, con tutti i giochi che ci sono da tradurre, osiris proprio un Fallout doveva scegliere?
    se non lo sai sono io quello che ti ha mandato la E-mail....

  6. #6
    Matusa L'avatar di Ragfox
    Registrato il
    05-03
    Messaggi
    1.744
    Inviato da Ser_Brendon
    se non lo sai sono io quello che ti ha mandato la E-mail....
    Lo so benissimo.

  7. #7
    (╯ಠ_ರೃ)╯︵ [ǝɯɐ1ɟ] L'avatar di wanzer
    Registrato il
    05-03
    Localit
    BO/RM/VT
    Messaggi
    13.011
    osiris all'opera

  8. #8
    Ser_Brendon
    Ospite
    Inviato da Ragfox
    Lo so benissimo.
    se ti da fastidio che lo stiamo facendo..smettiamo....

  9. #9
    Matusa L'avatar di Ragfox
    Registrato il
    05-03
    Messaggi
    1.744
    Inviato da Ser_Brendon
    se ti da fastidio che lo stiamo facendo..smettiamo....
    Non e' una questione di fastidio o non fastidio. Tradurre giochi e' sempre una bella cosa, solo che mi sembra "inutile" che, con tutti i giochi che ci sono, due gruppi si concentrino sullo stesso...

  10. #10
    Mangekyou Sharingan L'avatar di osiris
    Registrato il
    06-03
    Localit
    Konoha.
    Messaggi
    1.133
    allora: premetto che nn sapevo che ci fosse gi un gruppo all'opera... tanto vale che smetta.

    CASE: Antec Twelve Hundred|MOBO: ASUS P5E3 Premium with WiFi AP @n|CPU: Intel Core2 Quad Extreme [email protected] GHz|RAM: 4 x 2GB Corsair DDR3 @ 1333 MHz|GPU: Sapphire ATI Radeon HD 4870 X2|MONITOR:SyncMaster T240HD

  11. #11
    Ser_Brendon
    Ospite
    a me sembrava che la stavare facendo per fallout 1...

  12. #12
    A proposito di doppie-traduzioni.

    Aguex ho notato sul tuo sito che tua intenzione iniziare presto la traduzione di Master of Orion III.
    Potrei consigliarti di fare un salto sul mio sito prima di incominciare?

    Buona fortuna

  13. #13

    Esiste gi la traduzione di master of orion...
    We contemplate oblivion as we resonate our dissonance
    In godless random interpretation
    The universe still expands, mankind still can't understand
    How to define you,
    So hide your face
    And watch us exterminate ourselves over you
    Welcome to the end my friend, the sky has opened

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •