ho sentito ke nella vers usa di ffx-2, invece di
koda kumi come nella vers jap, hanno usato Jade from sweetbox
per doppiare lenne e x le canzoni 1000 no kotoba e real emotion,
e xciò sn state anke modificate (in peggio da quello ke mi hanno detto).
Nella vers europra come andrà a finire?
le vers usa è davvero così peggiore?
Ke io sappia le canzoni da te citate sono state cantate nella versione USA da quanlkunaltro,ma non so ki cmq ho sentito Real Emotion versione americana e non si può nemmeno paragonare con quella Jappo IMHO,xciò incominciamo a pregare per la nostra sorte
beh se in FFX USA avevano tradotto in ing Suteki allora ci dovrebbe andar bene in FFX-2 se fanno la stessa scelta di Suteki in FFX PAL...ma io son sicuro ke ci rifilando la versioni in ing delle sing di FFx-2...