• In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 10 di 10

Discussione: Magic Knights Rayearth

Cambio titolo
  1. #1
    Japan Lover! L'avatar di Gogeta ssj
    Registrato il
    07-03
    Località
    Milano
    Messaggi
    14.108

    Magic Knights Rayearth

    E' cominciato ieri su Sky questo bellissimo anime, però si dai primi minuti ho pututo riscontrare molte cose che non vanno, prima tra tutte la traduzione dei nomi (come sempre ), io ho il manga quindi sono abituato ai nomi originali, Hikaru è stato tradotto in Luce e fino a qui la traduzione è perfetta, Umi è stato tradotto in Marina, traduzione accettabile (Umi significa mare) anche se una ragazza giapponese che si chiama Marina non l'ho mai sentita, ma Fu (che significa vento) è stato tradotto in Anemone, ma che cavolo di traduzione è?!?! Il monaco guida Clef è diventato Guru Clef e Zagart ora è Zagato, per fortuna Alcione, Plesea e Emeraude si sono salvati, poi Sephiro (il pianeta dell'altra dimensione) è diventato Cefiro, però lo pronunciano sempre "Sefiro", ma allora cosa lo cambi a fare?!? ma dico io non potevano lasciare i nomi originali?!
    Poi Invece una cosa più importante è che il "Guru " Clef dice alle tre ragazze che devono salvare Emeraude che è stata rapita, MA CHE CAVOLO DICE?!?!?! Nel manga Clef non dice MAI che devono salvare Emeraude perchè non è così, loro devono salvare SEPHIRO!! e chi conosce la storia sà che non è la stessa cosa
    Cmq a parte queste oscenità a cui mediaset ci ha orami abituati, trovo che Rayearth sia un manga/anime molto bello, anche se il manga è 100 volte meglio, consiglio a tutti di vederlo e se poi vi piace comprate il manga lo apprezzerete ancora di più

  2. #2
    daimyo di Kai L'avatar di Iladhrim84
    Registrato il
    12-02
    Località
    Castello di Yogai-jo
    Messaggi
    10.516

    Re: Magic Knights Rayearth

    Gogeta ssj ha scritto:
    E' cominciato ieri su Sky questo bellissimo anime, però si dai primi minuti ho pututo riscontrare molte cose che non vanno, prima tra tutte la traduzione dei nomi (come sempre ), io ho il manga quindi sono abituato ai nomi originali, Hikaru è stato tradotto in Luce e fino a qui la traduzione è perfetta, Umi è stato tradotto in Marina, traduzione accettabile (Umi significa mare) anche se una ragazza giapponese che si chiama Marina non l'ho mai sentita, ma Fu (che significa vento) è stato tradotto in Anemone, ma che cavolo di traduzione è?!?! Il monaco guida Clef è diventato Guru Clef e Zagart ora è Zagato, per fortuna Alcione, Plesea e Emeraude si sono salvati, poi Sephiro (il pianeta dell'altra dimensione) è diventato Cefiro, però lo pronunciano sempre "Sefiro", ma allora cosa lo cambi a fare?!? ma dico io non potevano lasciare i nomi originali?!
    Poi Invece una cosa più importante è che il "Guru " Clef dice alle tre ragazze che devono salvare Emeraude che è stata rapita, MA CHE CAVOLO DICE?!?!?! Nel manga Clef non dice MAI che devono salvare Emeraude perchè non è così, loro devono salvare SEPHIRO!! e chi conosce la storia sà che non è la stessa cosa
    Cmq a parte queste oscenità a cui mediaset ci ha orami abituati, trovo che Rayearth sia un manga/anime molto bello, anche se il manga è 100 volte meglio, consiglio a tutti di vederlo e se poi vi piace comprate il manga lo apprezzerete ancora di più
    Io vedevo l 'anime quando lo trasmettevano su mediaset, e mi è sempre piaciuto!
    Quandi attacchi, attendi il momento giusto.
    Quando attendi, resta sospeso come il masso sul ciglio di un precipizio profondo mille metri.
    Quando arriva il momento giusto, annullati nell’attacco, come il masso che precipita nel vuoto
    .


    Suzume-no-kumo

  3. #3
    Utente
    Registrato il
    12-02
    Messaggi
    5.081
    Alla fine ITT è solo merdaset plus...

  4. #4
    j-addicted guardian L'avatar di flepa
    Registrato il
    10-02
    Località
    Carpi
    Messaggi
    23.888
    Beh, l'adattamento è lo stesso utilizzato in precedenza (e sono passati ormai parecchi anni) da Mediaset, quindi ormai è acqua passata.
    Cmq gli stravolgimenti sono parecchi (e mi pare di ricordare che andando avanti ne troverai molti altri, e molto significativi), bisogna prenderla così come è, ormai ci si può fare ben poco...

  5. #5
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Messina
    Messaggi
    11.536
    Esso è inoltre uno degli anime più censurati in Italia, assieme ad Orange Road, Slayers ed a Marmalade Boy.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  6. #6
    Never ever give up L'avatar di Katy
    Registrato il
    09-03
    Località
    Maranello (Modena)
    Messaggi
    4.090
    flepa ha scritto:
    Beh, l'adattamento è lo stesso utilizzato in precedenza (e sono passati ormai parecchi anni) da Mediaset, quindi ormai è acqua passata.
    Cmq gli stravolgimenti sono parecchi (e mi pare di ricordare che andando avanti ne troverai molti altri, e molto significativi), bisogna prenderla così come è, ormai ci si può fare ben poco...
    Già -__-"
    Questo è uno dei motivi per cui leggo solo i fumetti ed evito accuratamente di guardare i corrispondenti cartoni animati (per lo meno sulle reti Mediaset).
    Perdinci e poi perbacco non sapevo nemmeno che lo facessero vedere ^^"

    {and so the lion fell in love with the lamb}
    {The flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all}

  7. #7
    Moderatore Pornocratico L'avatar di Saverione
    Registrato il
    10-02
    Località
    Deep Space 9
    Messaggi
    14.955
    flepa ha scritto:
    Beh, l'adattamento è lo stesso utilizzato in precedenza (e sono passati ormai parecchi anni) da Mediaset, quindi ormai è acqua passata.
    Cmq gli stravolgimenti sono parecchi (e mi pare di ricordare che andando avanti ne troverai molti altri, e molto significativi), bisogna prenderla così come è, ormai ci si può fare ben poco...
    Gli stravolgimenti passino pure, son le censure ASSURDE che non mi van giu'...

    Moderazione balorda in Rosso e Grassetto

  8. #8
    Japan Lover! L'avatar di Gogeta ssj
    Registrato il
    07-03
    Località
    Milano
    Messaggi
    14.108
    Lasciamo perdere lo stravolgimento della storia nella foresta del silenzio, ieri in fumetteria ho visto delle VHS della terza serie di rayearth, qualcuno ne sa quacosa? ci sono anche i manga?

  9. #9
    Japan Lover! L'avatar di Gogeta ssj
    Registrato il
    07-03
    Località
    Milano
    Messaggi
    14.108
    Ma avete visto che roba? plesea muore?!?! e poi nel riassunto hanno descritto zagart come un despota che vuole dominare sephiro, bah non li capisco proprio questi stavolgimenti

  10. #10
    Utente L'avatar di skingheart
    Registrato il
    01-04
    Località
    Heaven or Hell?
    Messaggi
    7.586
    Ke ricordi...

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •