Mentioning the Brain Training products - there have been a number of those "non-games" products released in Japan which have proven very successful. Are we going to see all of those in Europe shortly?
Traduzione simultanea da parte di un italo-americano:
Menzionando i prodotti Brain Training (che non ho idea di che gioco sia??) - ci sono stati un numero di quei prodotti "non videogiochi" (forse intende le action-figure??? Boh!!

) venduti nei Giappone che sono stati dei successi. Li vedremo in Europa tra un po'???
E poi il tipo risponde Yes, we will do. Frase che non esiste in English.
Non dice niente del GIOCO Elektroplankton in Europa. Afferma "NON-GAMES".
Mi dispiace x tutti voi, e anche x me, ma forse non avete tradotto giusto...
Ma forse ho torto io....
