grande favore per lettera in inglese
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 7 di 7

Discussione: grande favore per lettera in inglese

Cambio titolo
  1. #1
    Bannato L'avatar di agente_47
    Registrato il
    08-04
    Località
    Coruscant (reggio cal)
    Messaggi
    12.258

    grande favore per lettera in inglese

    Ragazzi mi affido a qualcuno di voi che conosce bene l'inglese, e nella sua magnanimità per aiutarmi a tradurre questa lettera

    "Gentile play.com,
    l'oggetto che mi avete rispedito il 20/02/2006 (ID oggetto 167036)
    in seguito alla disperisione del pacco spedito il 02/02/2006 e
    non ricevuto il 18/02/2006 ( ID oggetto 167036) non è arrivato.
    Perciò vi chiedo di restituire l'importo dell'oggetto sulla mia
    carta di credito, anche alla luce del fatto che nella zona dove
    abito c'è stato un repentino cambio di postini per problemi vari,
    quindi nel caso che il pacco è arrivato e non mi è stato consegnato
    vi sarà sicuramente restituito alla scadenza della data prevista
    se nenessuno lo reclamerà. Grazie dell'attenzione.
    Coridali saluti."

    Grazie

  2. #2
    ciuaz!!!
    Ospite
    Citazione agente_47
    Ragazzi mi affido a qualcuno di voi che conosce bene l'inglese, e nella sua magnanimità per aiutarmi a tradurre questa lettera

    "Gentile play.com,
    l'oggetto che mi avete rispedito il 20/02/2006 (ID oggetto 167036)
    in seguito alla disperisione del pacco spedito il 02/02/2006 e
    non ricevuto il 18/02/2006 ( ID oggetto 167036) non è arrivato.
    Perciò vi chiedo di restituire l'importo dell'oggetto sulla mia
    carta di credito, anche alla luce del fatto che nella zona dove
    abito c'è stato un repentino cambio di postini per problemi vari,
    quindi nel caso che il pacco è arrivato e non mi è stato consegnato
    vi sarà sicuramente restituito alla scadenza della data prevista
    se nenessuno lo reclamerà. Grazie dell'attenzione.
    Coridali saluti."

    Grazie
    Respectable play.com,
    the item sent for the second time on 20 blabla ID blabla (the first time the item was sent in BLABLA but has never been received) has not been received yet.
    Then I would like you to solve my problem refounding the money on my credit card, ... io taglierei la parte dei postini perchè se ne fregheranno altamente... since the package would be surely sent to you, If no-one claimed it.
    Thanking you in advance and hoping all will be right,
    bacini baciotti, firma

  3. #3
    Il Flippy di GR L'avatar di Ale905212
    Registrato il
    03-05
    Località
    Treviso
    Messaggi
    3.685
    Citazione ciuaz!!!
    Respectable play.com,
    the item sent for the second time on 20 blabla ID blabla (the first time the item was sent in BLABLA but has never been received) has not been received yet.
    Then I would like you to solve my problem refounding the money on my credit card, ... io taglierei la parte dei postini perchè se ne fregheranno altamente... since the package would be surely sent to you, If no-one claimed it.
    Thanking you in advance and hoping all will be right,
    bacini baciotti, firma


    deve aggiungerlo?

  4. #4
    Odio... L'avatar di Mr.O
    Registrato il
    08-03
    Località
    Messina
    Messaggi
    9.408
    Citazione Ale905212


    deve aggiungerlo?
    Si cosi' magari gli recapitano un pacco bomba
    Firma Under Construction

  5. #5
    ciuaz!!!
    Ospite
    Citazione Ale905212


    deve aggiungerlo?
    si si è il fulcro della lettera

  6. #6
    Bannato L'avatar di agente_47
    Registrato il
    08-04
    Località
    Coruscant (reggio cal)
    Messaggi
    12.258
    Citazione ciuaz!!!
    Respectable play.com,
    the item sent for the second time on 20 blabla ID blabla (the first time the item was sent in BLABLA but has never been received) has not been received yet.
    Then I would like you to solve my problem refounding the money on my credit card, ... io taglierei la parte dei postini perchè se ne fregheranno altamente... since the package would be surely sent to you, If no-one claimed it.
    Thanking you in advance and hoping all will be right,
    bacini baciotti, firma
    thxxxxxxxxxxxx

  7. #7
    vuole solo la juveh!1!1!! L'avatar di Vulcan Raven
    Registrato il
    03-03
    Messaggi
    32.884
    Citazione agente_47
    Ragazzi mi affido a qualcuno di voi che conosce bene l'inglese, e nella sua magnanimità per aiutarmi a tradurre questa lettera

    "Gentile play.com,
    l'oggetto che mi avete rispedito il 20/02/2006 (ID oggetto 167036)
    in seguito alla disperisione del pacco spedito il 02/02/2006 e
    non ricevuto il 18/02/2006 ( ID oggetto 167036) non è arrivato.
    Perciò vi chiedo di restituire l'importo dell'oggetto sulla mia
    carta di credito, anche alla luce del fatto che nella zona dove
    abito c'è stato un repentino cambio di postini per problemi vari,
    quindi nel caso che il pacco è arrivato e non mi è stato consegnato
    vi sarà sicuramente restituito alla scadenza della data prevista
    se nenessuno lo reclamerà. Grazie dell'attenzione.
    Coridali saluti."

    Grazie

    Chiarisci meglio i 3 righi iniziali. Cosa è successo' Spiegati meglio.

    la lettera, di qualunque tipo sia, iniziala sempre con "Dear" seguito dal nome della ditta.

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •