[OBLIVION] Traduzione Italiana
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 2 12 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 22

Discussione: [OBLIVION] Traduzione Italiana

Cambio titolo
  1. #1
    Matrice
    Ospite

    [OBLIVION] Traduzione Italiana

    *********

    Grazie a : pistolino (sito concorrente) Hideryl
    Ultima modifica di Kelvan; 26-03-2006 alle 13:13:02

  2. #2
    Freddie Krueger '91 L'avatar di simy the best
    Registrato il
    07-04
    Località
    1428 Elm street
    Messaggi
    1.457
    Ma nn è funzionante il file da 11 mega scaricabile da P2P di cui avevo letto inun altra discussione?

  3. #3
    Utente L'avatar di cetruzzo
    Registrato il
    11-04
    Località
    Under the bridge
    Messaggi
    8.318
    ragazzi, ma è legale stà cosa?
    MOBO: AsRock H170 Pro4
    CPU: Intel Core i5-6500
    VGA: HD7870
    RAM: Corsair 4GB DDR4-2400
    PSU: CORSAIR 550W CMPSU-550VXEU
    HD: 850EVO 250 GB + 840EVO 128GB + Seagate 1TB
    CASE: Corsair Carbide 500r

  4. #4
    Distruggi Community L'avatar di fulminato
    Registrato il
    02-04
    Località
    Maestro errante deL'OTU
    Messaggi
    26.313
    mi sa tanto di conversione...
    perchè sai com'è uno non si traduce un gioco come oblivion in 2 giorni (considerando che l'hanno fatto via editor, che è tuttaltro che semplice da padroneggiare, anzi io che sono MOLTO avezzo a quello di morrowind mi trovo molto frastornato...)
    "Per il resto la serie TES cesserà di interessare quando Fulminato smetterà di fare errori di battitura nei suoi post"
    Dark_Angel83
    "Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it."
    Richard P. Feynman
    "A mathematician is a blind man in a dark room looking for a black cat which isn't there."
    Charles R Darwin
    "Una nuova verità scientifica non si impone perché i suoi detrattori via via l'accettano, ma perché questi mano mano muoiono, e nel contempo sorge una nuova generazione in grado di accettarla."
    Max Planck

  5. #5
    Utente
    Registrato il
    02-05
    Messaggi
    12.330
    l'hai copiato pari pari da hwupgrade.it

    cmq non credo sia del tutto legale parlarne visto che in italiano esiste

  6. #6
    Bannato L'avatar di fungo113
    Registrato il
    04-05
    Località
    svizzera
    Messaggi
    7.017
    perche ? c'è molta gente che lo ha comprato in inglese ?
    che fretta maddO

    mamma mia ,io che volevo aspettare per trovarmelo per 30euro ...dovro aspettare 2anni

  7. #7
    Matrice
    Ospite
    Si infatti ho citato tutto da li. (Ho messo i nomi)

    No, l'ITALIANo è già incluso in tutte le versioni (USA,Francece,spagnolo,Koreano)

    Il Problema sta come "attivarlo" e sull'altro "Forum" si sta cercando di capire come fare.

    E' legale perchè verrà rilasciato sotto forma di Plug-In per le copie LEGALI di Oblivion in Inglese

  8. #8
    Distruggi Community L'avatar di fulminato
    Registrato il
    02-04
    Località
    Maestro errante deL'OTU
    Messaggi
    26.313
    Citazione Matrice
    Si infatti ho citato tutto da li. (Ho messo i nomi)

    No, l'ITALIANo è già incluso in tutte le versioni (USA,Francece,spagnolo,Koreano)

    Il Problema sta come "attivarlo" e sull'altro "Forum" si sta cercando di capire come fare.

    E' legale perchè verrà rilasciato sotto forma di Plug-In per le copie LEGALI di Oblivion in Inglese

    no, non è comunque legale

    perchè tu dai gratuitamente un servizio a pagamento
    la traduzione è un servizio e i traduttori vengono pagati dalla vendita della versione localizata.

    se facessi solo una modifica all'ini di gioco o altra diavoleria simile, ok, ma questo è un porting dell esm originale in italiano in esp.
    "Per il resto la serie TES cesserà di interessare quando Fulminato smetterà di fare errori di battitura nei suoi post"
    Dark_Angel83
    "Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it."
    Richard P. Feynman
    "A mathematician is a blind man in a dark room looking for a black cat which isn't there."
    Charles R Darwin
    "Una nuova verità scientifica non si impone perché i suoi detrattori via via l'accettano, ma perché questi mano mano muoiono, e nel contempo sorge una nuova generazione in grado di accettarla."
    Max Planck

  9. #9
    Matrice
    Ospite
    Beh, non è vero nulla.

    Perchè nei 49 euro tu paghi TUTTO

    Gioco,Traduzione Inglese, Italiano,tedesco,Francesce,spagnolo.

    QUindi se uno in teoria lo compra in francia e lo vuole giocare in Italiano può cambiarlo amatorialmente avendo la copia originale

  10. #10
    Distruggi Community L'avatar di fulminato
    Registrato il
    02-04
    Località
    Maestro errante deL'OTU
    Messaggi
    26.313
    Citazione Matrice
    Beh, non è vero nulla.

    Perchè nei 49 euro tu paghi TUTTO

    Gioco,Traduzione Inglese, Italiano,tedesco,Francesce,spagnolo.

    QUindi se uno in teoria lo compra in francia e lo vuole giocare in Italiano può cambiarlo amatorialmente avendo la copia originale

    no ciccino, mi spiace ma SO come vanno queste cose. ne parlai a suo tempo con uno che sulle versioni localizate ci campa.
    "Per il resto la serie TES cesserà di interessare quando Fulminato smetterà di fare errori di battitura nei suoi post"
    Dark_Angel83
    "Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it."
    Richard P. Feynman
    "A mathematician is a blind man in a dark room looking for a black cat which isn't there."
    Charles R Darwin
    "Una nuova verità scientifica non si impone perché i suoi detrattori via via l'accettano, ma perché questi mano mano muoiono, e nel contempo sorge una nuova generazione in grado di accettarla."
    Max Planck

  11. #11
    Matrice
    Ospite
    Beh, ma allora non dovrebbe esistere nessuno traduzione di nessun gioco..?

  12. #12
    Bond,James Bond! L'avatar di Pizzal 83
    Registrato il
    12-05
    Località
    Provincia Di Belluno
    Messaggi
    3.875
    Ma non ho capito:se io prendo Oblivion il gioco un a volta installato non è in italiano??...devo stare lì è cercare di capire come impostare la lingua?!

  13. #13
    Matrice
    Ospite
    No, se lo compri Import magari ed è inglese può essere che la lingua sia in inglese.

    Se lo compri in Italia dovrebbe essere Italiano

  14. #14
    Distruggi Community L'avatar di fulminato
    Registrato il
    02-04
    Località
    Maestro errante deL'OTU
    Messaggi
    26.313
    Citazione Matrice
    Beh, ma allora non dovrebbe esistere nessuno traduzione di nessun gioco..?

    una cosa è tradurre TU un gioco. quel lavoro è tuo e lo gestisci te (più o meno anche quà ci sono dei vincoli) infatti io sto segnadomi tutti gli errori di traduzione per farmi un MIO plugin che li corregga, però è un lavoro mio, qui si sta parlando di prendere il lavoro di altri (lavoro retibuito) e renderlo fruibile a tutti. cosa che per legge non si può fare (grazie a urbani....)

    questa non è una traduzione (come quella dell'ITP) ma una CONVERSIONE...
    "Per il resto la serie TES cesserà di interessare quando Fulminato smetterà di fare errori di battitura nei suoi post"
    Dark_Angel83
    "Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it."
    Richard P. Feynman
    "A mathematician is a blind man in a dark room looking for a black cat which isn't there."
    Charles R Darwin
    "Una nuova verità scientifica non si impone perché i suoi detrattori via via l'accettano, ma perché questi mano mano muoiono, e nel contempo sorge una nuova generazione in grado di accettarla."
    Max Planck

  15. #15
    Matrice
    Ospite
    Citazione fulminato
    una cosa è tradurre TU un gioco. quel lavoro è tuo e lo gestisci te (più o meno anche quà ci sono dei vincoli) infatti io sto segnadomi tutti gli errori di traduzione per farmi un MIO plugin che li corregga, però è un lavoro mio, qui si sta parlando di prendere il lavoro di altri (lavoro retibuito) e renderlo fruibile a tutti. cosa che per legge non si può fare (grazie a urbani....)

    questa non è una traduzione (come quella dell'ITP) ma una CONVERSIONE...

    HMmhhmhhmmh forse ho capito il tuo ragionamento :

    Gioco SOLO in inglese tradurlo in Italiano è legale.
    Gioco Multi ma settato in varie lingue "Attivarle" tramite Plug-in è illegale.. giusto?

Pag 1 di 2 12 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •