A.A.A. Cercasi traduttori dal giapponese per Chrono Cross
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 6 di 6

Discussione: A.A.A. Cercasi traduttori dal giapponese per Chrono Cross

Cambio titolo
  1. #1
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533

    A.A.A. Cercasi traduttori dal giapponese per Chrono Cross

    Pubblico anche qui, sapendo che ci sono diversi che parlano la lingua giapponese (ho però già contattato The Chrono Cross, che sa il giapponese, ma non può aiutare Gemini per motivi di tempo).

    Citazione Gemini
    Non avendo più molto tempo o voglia di mettere le mani sui testi di Chrono Cross, facci un appello a tutti i traduttori giapponese->italiano che leggeranno questo messaggio: serve qualcuno che sia in grado di terminare la traduzione dello script principale, ormai ferma da tempo. Se siete interessati, scaricate questo file di prova, traducetelo e rispeditemelo all'indirizzo geminimewtwo AT gmail DOT com (ovviamente cambiando l'indirizzo in qualcosa di funzionante ), in questo modo potrò giudicare il vostro livello di preparazione e dirvi se siete idonei o meno al lavoro.

    Grazie a tutti coloro che decideranno di collaborare e di perdere il proprio tempo a causa mia.
    Spero possa interessare a qualcuno.

    Il sito di Gemini è http://www.crosser.altervista.org/.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

  2. #2
    Citazione Sephiroth
    Pubblico anche qui, sapendo che ci sono diversi che parlano la lingua giapponese (ho però già contattato The Chrono Cross, che sa il giapponese, ma non può aiutare Gemini per motivi di tempo).



    Spero possa interessare a qualcuno.

    Il sito di Gemini è http://www.crosser.altervista.org/.
    Io purtroppo non so il giapponese. Ma dato che quella traduzione mi farebbe comodo, aiuto tenendo il topic in vita. Per Chrono Cross in italiano questo ed altro...fatevi avanti!!!
    CINEMA, SERIE TV, FUMETTI:
    IL MIO CANALE YOUTUBE
    IL MIO CANALE TWITCH

  3. #3
    Utente L'avatar di kaetel
    Registrato il
    04-06
    Località
    ciociaria
    Messaggi
    460
    ma estiste solo in lingua giapponese?

  4. #4
    j-addicted guardian L'avatar di flepa
    Registrato il
    10-02
    Località
    Carpi
    Messaggi
    23.888
    Citazione kaetel
    ma estiste solo in lingua giapponese?
    Il gioco esiste anche in inglese, ma non credo vogliano fare una traduzione di un'altra traduzione, della quale non so quale giudizio possano avere...

  5. #5
    Yuka Ayase, da grande L'avatar di The Chrono Cross
    Registrato il
    12-03
    Messaggi
    7.731
    Citazione flepa
    Il gioco esiste anche in inglese, ma non credo vogliano fare una traduzione di un'altra traduzione, della quale non so quale giudizio possano avere...
    La traduzione usa di CC è famosa per avere una marea di imprecisioni, oltre a delle aggiunte che non si capisce da dove saltino fuori (es: cloni di Sara), senza contare il modo in cui siano stati resi gli accenti di praticamente tutti i personaggi. Nel complesso, è un lavoro di traduzione ufficiale abbastanza ridicolo.
    <-Adotta anche tu un cipollotto
    IT'S LIKE I'M REALLY JAPANEEEEESE!

  6. #6
    perso nella nebbia L'avatar di celld
    Registrato il
    11-04
    Località
    silent hill
    Messaggi
    9.220
    se era dall'inglese potevo darti una mano ma il giapponese nn lo so proprio
    Firma rimossa per peso eccedente il limite imposto dal Regolamento (40960 byte).
    DanteSparda

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •