ma vi sembra giusto che gli sviluppatori dei videogiochi non reputino l italiano come una lingua da inserire nei propi videogiochi sia come lingua parlata che come sottotitoli???!
ma vi sembra giusto che gli sviluppatori dei videogiochi non reputino l italiano come una lingua da inserire nei propi videogiochi sia come lingua parlata che come sottotitoli???!
Beh, tantissimi igochi hanno il doppiaggio in italiano, almeno, la maggior parte da me provati, e se non hanno il doppiaggi, adesso praticamente tutti sono sottotiolati e con Menu trdotti, non mi sembra ci sia una situazione catastrofica...
Macuser: iMac Core 2 Duo 2007 4GB RAM + Macbook Air 2011 Core i7 11''.
Per giocare:
Case: Corsair Carbide 300R, MoBo: Gigabyte Z87X-OC, CPU: 4770K, PSU: Corsair GS700, DDR3: Corsair Vengeance Pro 2x8GB 1660Mhz, Dissi: Corsair H80i, Fan: Corsair AF140, GPU: Gigabyte GTX780 Windforce, SSD: OCZ Vertex 3 120GB, HDD: WD Black 1TB, Monitor: LG IPS237L, Tastiera: CM Storm QuickFire TK, Mouse: Anker, Mousepad: Steelseries Qck+.
ma oggi sul vox c'è l'invasione di niubbi???![]()
AlèBlackRaZoR
. Cmq no, e allora?
Secondo me oggi non va poi cosi male. Ormai sono localizzati tutti i giochi principali. Poi il "come viene fatto" è discutibile tanto che sono rari quelli che hanno un doppiaggio professionale. Basta citare HL2 ed Oblivion che per essere delle maxiproduzioni hanno fatto ridere in quanto a localizzazione.BlackRaZoR
Era peggio anni fa comunque. Se pensi che i primi rudimenti d'inglese li ho appresi giocando alle avventure testuali su pc. Poi però l'ho studiato e mo giro il mondo per lavoro grazie a questo.. per cui i videogames in inglese non mi hanno fatto poi tanto male.