Strawberry Eggs
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 6 di 6

Discussione: Strawberry Eggs

Cambio titolo
  1. #1
    Inuyasha89
    Ospite

    Strawberry Eggs

    Apro io il topic ufficiale di questo anime, anche perchè mi interessa.
    Dico io: visto che mi inondo di fansub sempre, perchè adesso non me lo accatto un anime in DVD subbato (stavolta curato da professionisti) che rispetto alle altre uscite costa un botto di meno?
    Oggi dovrò fare un paio di conti, e credo che questo dovrebbe rientrare nelle spese, così sarà il mio primo DVD Anime.
    Se è proprio fatto bene, e mi garberà parecchio, preferirei che tutte le altre opere vengano editate in questo modo. Non mi vogliano male i doppiatori italiani eh...
    Voglio anche le note come alla Futari Etchi...cioè no quelle dei sondaggi, ma sui dialoghi che non si possono tradurre in italiano se non adattando in tutto un altro senso...

    A chi ne sa di più può parlare e sparlare dei pregi e difetti di questa commedia? Tanto per rendermi l'idea di cosa dovrò comprare.
    Grazie

  2. #2
    The Age of Mikorinity L'avatar di Dk86
    Registrato il
    05-03
    Messaggi
    21.625
    Citazione Inuyasha89
    Se è proprio fatto bene, e mi garberà parecchio, preferirei che tutte le altre opere vengano editate in questo modo. Non mi vogliano male i doppiatori italiani eh...
    Questo ragionamento va bene per opere di secondo piano.
    Ma per prodotti di buona qualità io pretendo un'edizione curata e doppiata bene (non vorrei mai che, chessò, Haibane Renmei venisse solo sottotitolato. Lo lascerei senza rimorsi sullo scaffale).

  3. #3
    Utente L'avatar di Marko
    Registrato il
    10-02
    Messaggi
    37.169
    Citazione Inuyasha89
    Oggi dovrò fare un paio di conti, e credo che questo dovrebbe rientrare nelle spese, così sarà il mio primo DVD Anime.
    Fortuna che avevi preso Abenobashi

  4. #4
    Inuyasha89
    Ospite
    Citazione Dk86
    Questo ragionamento va bene per opere di secondo piano.
    Ma per prodotti di buona qualità io pretendo un'edizione curata e doppiata bene (non vorrei mai che, chessò, Haibane Renmei venisse solo sottotitolato. Lo lascerei senza rimorsi sullo scaffale).
    Io vorrei invece che Saikano fosse proposto subbato. E' l'anime che più aspetto da tempo e proporla così l'edizione mi garba.
    Se poi so che è nelle mani di Shin Vision sto tranquillo in fatto di doppiaggio.
    Ma se poi vado a guardare la maggior parte delle altre case di produzione allora decido per il solo sub...
    Cosa che andrebbe a pennello con Chrono Crusade visto che è della Yacazo Video.
    Citazione Marko
    Fortuna che avevi preso Abenobashi
    Fortuna che dovrò prenderlo...e dove stavano i soldi?

    Se comprò SE è anchè perchè costa poco.

  5. #5
    The Age of Mikorinity L'avatar di Dk86
    Registrato il
    05-03
    Messaggi
    21.625
    Citazione Inuyasha89
    Io vorrei invece che Saikano fosse proposto subbato. E' l'anime che più aspetto da tempo e proporla così l'edizione mi garba.
    Se poi so che è nelle mani di Shin Vision sto tranquillo in fatto di doppiaggio.
    Ma se poi vado a guardare la maggior parte delle altre case di produzione allora decido per il solo sub...
    Cosa che andrebbe a pennello con Chrono Crusade visto che è della Yacazo Video.
    Beh, di SV di solito c'è da fidarsi per quanto riguarda il doppiaggio, soprattutto di un'opera attesa come Saikano. Vedrai che non ti deluderà.
    Per quanto riguarda Chrno, secondo voci di corridoio dovrebbe essere uno dei pochi anime Yamato di questi anni ad essere doppiato a Roma. Ma non so se sia vero (e con Yamato di solito comunque Roma=ETS).

  6. #6
    Inuyasha89
    Ospite
    Citazione Dk86
    Beh, di SV di solito c'è da fidarsi per quanto riguarda il doppiaggio, soprattutto di un'opera attesa come Saikano. Vedrai che non ti deluderà.
    Per quanto riguarda Chrno, secondo voci di corridoio dovrebbe essere uno dei pochi anime Yamato di questi anni ad essere doppiato a Roma. Ma non so se sia vero (e con Yamato di solito comunque Roma=ETS).
    Ah bene, sono fortunato.
    Di solito sulla questione dei doppiaggi lo prendo sempre nel culo.
    Beh, meglio così.

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •