si discuteva qui della traduzione dei videogiochi. Secondo voi l'assenza di traduzione in italiano è un pregio o un difetto? Pretendete la localizzazione in italiano?
si discuteva qui della traduzione dei videogiochi. Secondo voi l'assenza di traduzione in italiano è un pregio o un difetto? Pretendete la localizzazione in italiano?
naturalmente è un difetto, ma alla fine le case ci vanno a perdere se traducono in una lingua dove sanno di nn vendere... quindi nn si può dar loro colpa dato che fa parte delle strategie di mercato.
Il mio e piu megliocon tanto di sondaggio
e impostato in maniera migliore
![]()
dipende dai giochi, un picchiaduro in inglese non mi cambia niente, un avventura testuale incomincia a rivelarsi un problemino per chi non capisce la lingua. In quest'ultimo caso è da pretendere, se possibile.
per me è indifferente, che copino i post nell'altro topic e chiudano questotrue Gek
![]()
ma nn fate i bambinimagic_luca
fate l'amore (nel caso ci sono sempre io) e nn fate la guerra
![]()
ma mica sono incazzato eh, davvero dico, il suo ha il post di apertura più sviluppato e il sondaggio, che spostino i post li e si continua li la discussioneloaldnt
![]()
fin quando in italia non verranno presi sul serio i Vg e di conseguenza impiegati aziende di doppiaggio come per i film.... sarà sempre un difetto!
cmq per ora meglio così!