"Se mi lasci ti cancello" e i titoli di merda
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 7 1234 ... UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 101

Discussione: "Se mi lasci ti cancello" e i titoli di merda

Cambio titolo
  1. #1
    Papuzzoloro
    Ospite

    "Se mi lasci ti cancello" e i titoli di merda

    Seriamente ora(esclusi quelli che conoscevano già il film) alzi la mano chi di voi quando ha sentito parlare di "Se mi lasci ti cancello " ha pensato ad una commedia Americana di bassa lega? Io alzo la mano, mano poi abbassata dopo aver letto il titolo originale, cioè: The eternal sunhine of the spotless mind..., ma: L'eterno raggio della mente immacolata, o qualcosa del genere no eh? Questo a mio parere resta il caso più scandaloso, ma purtoppo ne esistono altri di titoli osceni, e quì entrate in gioco voi, quali film hanno il titolo tradotto in modo osceno? E quanto questo vi ha stupito o schifato?

    A voi

  2. #2
    Dante989
    Ospite
    Il primo che mi viene in mente è il recente "Parnassus: l'uomo che voleva ingannare il diavolo", che secondo me non c'entra niente col film in questione. Visto che l'originale è "The Immaginarium of Doctor Parnassus" (perfetto secondo me), potevano tranquillamente tradurlo, "L'immaginario del Dottor Parnassus" era così brutto??

  3. #3
    untore L'avatar di mitchan88
    Registrato il
    03-04
    Località
    Boston
    Messaggi
    5.706
    Ora come ora mi viene Touch Of Evil tradotto L'Infernale Quinlan...

  4. #4
    Bannato
    Registrato il
    09-08
    Località
    Là dove non c'è tenebra
    Messaggi
    6.640
    Non aprite quella porta

  5. #5
    FILMEXPéRIMENTAL L'avatar di Gregry
    Registrato il
    02-04
    Località
    Milano
    Messaggi
    3.530
    Ce ne sono troppi, tra tutti citerei anche "Prima ti sposo, poi ti rovino". Terrible.

  6. #6
    Bannato
    Registrato il
    03-09
    Località
    Pordenone Big City
    Messaggi
    9.432
    Citazione Il Monco Visualizza Messaggio
    Non aprite quella porta
    Anche Evil Dead ha avuto una brutta sorte.

  7. #7
    Chuck lover L'avatar di IlBorgo
    Registrato il
    07-07
    Messaggi
    8.692
    The Devil's Rejects=La casa del diavolo..ma quale casa se i protagonisti sono in giro per tutto il film

  8. #8
    Bannato
    Registrato il
    05-08
    Località
    Detroit
    Messaggi
    1.922
    Il cavaliere oscuro

  9. #9
    Bannato
    Registrato il
    03-08
    Località
    Ķalb al Άķ
    Messaggi
    7.249
    Citazione sergente90 Visualizza Messaggio
    Il cavaliere oscuro
    E qual'è il problema.

  10. #10
    Zeit
    Ospite
    Pierrot Le Fou di Godard. In italiano diventa Il bandito delle ore undici.
    Bah. ._.

  11. #11
    Utente Eremita L'avatar di Evanes
    Registrato il
    05-07
    Località
    St. Louis
    Messaggi
    31.411
    Citazione Gregry Visualizza Messaggio
    Ce ne sono troppi, tra tutti citerei anche "Prima ti sposo, poi ti rovino". Terrible.
    Volevo ben dire quello, a dir poco orribile


  12. #12
    MalfaPC L'avatar di Malfa
    Registrato il
    01-06
    Località
    Internet
    Messaggi
    8.680
    Ma chi sono quei minorati mentali che sono addetti a tali adattamenti in italiano dei titoli? Qualcuno dovrà pur pagare.
    Canale Youtube MalfaPC: https://www.youtube.com/user/MalfaPC

  13. #13
    Dante989
    Ospite
    Di solito se ne occupa la casa distributrice (o sbaglio?)

  14. #14
    Utente L'avatar di Furious Angel
    Registrato il
    07-03
    Località
    Udine
    Messaggi
    13.794
    Citazione sergente90 Visualizza Messaggio
    Il cavaliere oscuro
    Ignorance is an evil beast.

  15. #15
    Woke up this morning... L'avatar di AdamWarlock
    Registrato il
    08-05
    Località
    Tannhauser
    Messaggi
    45.400
    Total Recall l'han tradotto con Atto di Forza; Runaway Bride con Se Scappi Ti Sposo (che cazzo c'entra?); City Slickers addirittura col titolo "Scappo dalla Città: la vita, l'amore e le vacche" (ma che è?? ); Road to Perdition con "Era Mio Padre".

    Esilerante poi "Mamma ho perso l'areo" (l'originale era Home Alone..a casa da solo su per giù); ce ne sono una vagonata di titoli messi a cazzo.
    Hanno tanta fantasia, eh si

Pag 1 di 7 1234 ... UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •