Un messaggio personale mi perseguita
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 8 di 8

Discussione: Un messaggio personale mi perseguita

Cambio titolo
  1. #1
    You get me closer to God L'avatar di hardware64
    Registrato il
    11-05
    Località
    Cagliari
    Messaggi
    2.188

    Un messaggio personale mi perseguita

    i'm damping down on my feelings

    Non riesco a trovare un senso a questo cazzo di messaggio
    Lo ha la mia ex da una settimana circa (ora l'ha messo pure su facebook)
    La storia narra che lei mi ha lasciato 2 settimane fa circa, io soffro, lei soffre perchè io soffro
    Io le dico spesso che so cosa ho sbagliato, che so come cambiare, che l'ho già fatto, ma lei rifiuta, dice che non mi ama più, che vuole stare sola e che le sto troppo addosso

    Tornando alla frase vi dico solo che non so come tradurla e che sospetto che ci siano vari errori di grammatica

    Se vi può essere d'aiuto eccovi la traduzione made in google

    "Sono frenare i miei sentimenti"

    Ed è tutto un programma
    Citazione Vengeance20 Visualizza Messaggio
    Il giorno dopo il tizio si vede recapitare una grossa borsa a casa. La apre, inorridisce, è la testa del marito con il pene infilato in bocca. Non ha nemmeno il tempo di dire una parola che si vede il pungolo elettrico per vacche entrargli dalla bocca ed uscirgli dal collo
    Vengeance si avvicina al tizio,che soffoca ancora nel suo sangue, si abbassa, intinge il pisello in quella pozza rossa, ed inizia a elicotterare, l'uomo a terra agonizzante, di fronte a quella vista accenna un sorriso e sussurra "Che stupido che sono stato, non ho mai avuto alcuna possibilità, mai", e trapassa

  2. #2
    Bannato
    Registrato il
    01-07
    Messaggi
    10.055
    Magari è un 'Sono frenato/a dai miei sentimenti'

  3. #3
    Sigur Rós dipendente L'avatar di dif
    Registrato il
    04-05
    Località
    Bulagna
    Messaggi
    54.483
    Citazione hardware64 Visualizza Messaggio
    i'm damping down on my feelings

    Non riesco a trovare un senso a questo cazzo di messaggio
    Lo ha la mia ex da una settimana circa (ora l'ha messo pure su facebook)
    La storia narra che lei mi ha lasciato 2 settimane fa circa, io soffro, lei soffre perchè io soffro
    Io le dico spesso che so cosa ho sbagliato, che so come cambiare, che l'ho già fatto, ma lei rifiuta, dice che non mi ama più, che vuole stare sola e che le sto troppo addosso

    Tornando alla frase vi dico solo che non so come tradurla e che sospetto che ci siano vari errori di grammatica

    Se vi può essere d'aiuto eccovi la traduzione made in google

    "Sono frenare i miei sentimenti"

    Ed è tutto un programma
    Io freno i miei sentimenti.
    Li ignora, cerca di ignorare come si sente in questo momento. Cerca di andare avanti.

    Bho

  4. #4
    Utente L'avatar di marcelloma
    Registrato il
    01-08
    Località
    Palermo
    Messaggi
    4.083
    Sto soffocando i miei sentimenti.

    Probabilmente "on" non ci va..
    Oppure come dice leles86 "Mi sto soffocando sui miei sentimenti"
    Da
    http://www.thefreedictionary.com/damping+down
    2. (often foll by down) to stifle or deaden to damp one's ardour

    PS: vuoi un consiglio per ritornare con lei? non la cagare di striscio per qualche settimana
    Ultima modifica di marcelloma; 11-12-2009 alle 12:04:29

  5. #5
    Silence Please L'avatar di Cozy
    Registrato il
    12-05
    Località
    Terra
    Messaggi
    1.501
    Citazione marcelloma Visualizza Messaggio
    Sto soffocando i miei sentimenti.

    Probabilmente "on" non ci va..
    Da
    http://www.thefreedictionary.com/damping+down
    2. (often foll by down) to stifle or deaden to damp one's ardour

    PS: vuoi un consiglio per ritornare con lei? non la cagare di striscio per qualche settimana
    Questa è la tattica tipo, ma non è detto che funzioni in questa situazione

  6. #6
    utente cum laude L'avatar di leles86
    Registrato il
    10-09
    Località
    tana libera tutti
    Messaggi
    3.936
    se è destino tornerete insieme...cmq la traduzione potrebbe essere
    "mi sto soffocando nei miei sentimenti" anche se suona pessima, ma è questo il senso, cioè che lei è cosciente di quello che sta facendo, non che i sentimenti la opprimono...

  7. #7
    plop L'avatar di Chrono Trigger
    Registrato il
    11-02
    Località
    Al bio parco
    Messaggi
    18.855
    Citazione hardware64 Visualizza Messaggio
    i'm damping down on my feelings

    Non riesco a trovare un senso a questo cazzo di messaggio
    Lo ha la mia ex da una settimana circa (ora l'ha messo pure su facebook)
    La storia narra che lei mi ha lasciato 2 settimane fa circa, io soffro, lei soffre perchè io soffro
    Io le dico spesso che so cosa ho sbagliato, che so come cambiare, che l'ho già fatto, ma lei rifiuta, dice che non mi ama più, che vuole stare sola e che le sto troppo addosso

    Tornando alla frase vi dico solo che non so come tradurla e che sospetto che ci siano vari errori di grammatica

    Se vi può essere d'aiuto eccovi la traduzione made in google

    "Sono frenare i miei sentimenti"

    Ed è tutto un programma
    poco zerbino eh
    devi essere te stesso, devono accettarti e amarti per quello che sei, non per quello che vorrebbero che tu sia.

    p.s. non tornerete assieme

  8. #8
    Dendrofilia L'avatar di Bigville
    Registrato il
    02-05
    Messaggi
    22.651
    quando uno scrive frasi in inglese che le scriva bene

    cmq mandala a cagare e non chiederti nulla


Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •