Aiuto traduzione inglese
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 3 di 3

Discussione: Aiuto traduzione inglese

Cambio titolo
  1. #1
    Ministro degli Infissi L'avatar di froppolo93
    Registrato il
    09-09
    Località
    Il Walhalla
    Messaggi
    12.075

    Aiuto traduzione inglese

    Ciao a tutti, premetto che ho aperto un topic perchè non mi sembra che nel nuovo 3d dedicato alla lingua inglese si possa fare una richiesta del genere. Se ho interpretato male io le regole chiedo scusa e chiudete pure il topic.
    Da qualche giorno sto frequentando un forum americano per trovare aiuto nel modellismo e stavo discutendo con un utente su dove poter ambientare un modello di aerporto durante la WII, e anche di cosa potesser essere fatte le piste del suddetto aeroporto. Mi invia il seguente messaggio che però non son riuscito a tradurre del tutto:

    "The only thing with showing it on a captured airfield is this was stage when the Germans were moving forward very quickly. Equipment like starters would not be an urgent piece of kit to bring forward. In fact, all the pics i have seen show Stuka's being started with a hand crank. As its still at th early stage of the invasion, this could be a more established airfield in Poland or Eastern Germany.
    Concrete fields seem to have been more for large aircraft, namely 4 engines heavy bombers and the like. And i think at the time they were pretty rare.
    But i think its a case of being up to you. While concrete may not have been common, it would not be impossible."

    Non è che potreste darmi una mano a tradurlo?

  2. #2
    Utente L'avatar di Ur Shak
    Registrato il
    01-05
    Messaggi
    7.842
    ci provo in maniera non letterale.

    "L'unica cosa riguardo all'ambientarlo in un aeroporto catturato/conquistato è inerente a quando la germania avanzava molto velocemente. Equipaggiamenti tipo gli 'starter'(?) non sarebbero parti urgenti da considerare. Infatti tutte le immagini che ho mostrano gli Stuka avviati con una manovella. Essendo alle prime fasi dell'invasione, potrebbe essere al più un aeroporto in polonia o germania est.
    piste in cemento/asfalto sembrano più adatti per grandi veivoli, come i bombardieri a 4 motori e simili. E penso che fossero alquanto rari.
    Ma penso in questo caso dipenda da te. anche se il cemento/asfalto non era comune, non sarebbe comunque impossibile."
    Ultima modifica di Ur Shak; 20-01-2013 alle 18:47:53

  3. #3
    Ministro degli Infissi L'avatar di froppolo93
    Registrato il
    09-09
    Località
    Il Walhalla
    Messaggi
    12.075
    Citazione Ur Shak Visualizza Messaggio
    ci provo in maniera non letterale.

    "L'unica cosa riguardo all'ambientarlo in un aeroporto catturato/conquistato è inerente a quando la germania avanzava molto velocemente. Equipaggiamenti tipo gli 'starter'(?) non sarebbero parti urgenti da considerare. Infatti tutte le immagini che ho mostrano gli Stuka avviati con una manovella. Essendo alle prime fasi dell'invasione, potrebbe essere al più un aeroporto in polonia o germania est.
    piste in cemento/asfalto sembrano più adatti per grandi veivoli, come i bombardieri a 4 motori e simili. E penso che fossero alquanto rari.
    Ma penso in questo caso dipenda da te. anche se il cemento/asfalto non era comune, non sarebbe comunque impossibile."
    Ti ringrazio tantissimo per la traduzione, sei stato l'unico ad avere questa pazienza
    Anche perchè tutto ha senso con quello di cui stavamo discutendo, gli starters sono degli aggeggi per dare energia al motore degli aerei per quello hai fatto bene a non tradurlo.
    Di nuovo grazie mille

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •