[2] D&D: risorse web e terminologia GdR
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 4 di 4

Discussione: [2] D&D: risorse web e terminologia GdR

Cambio titolo
  1. #1
    Il Nonno L'avatar di R@ge
    Registrato il
    02-03
    Località
    Ravenna
    Messaggi
    2.768

    [2] D&D: risorse web e terminologia GdR

    Per vedere la parte precedente di questo thread clicca qui: [1] D&D: risorse web e terminologia GdR

    Per vedere la parte precedente di questo thread clicca qui: http://forumgamesradar.futuregamer.i...ad.php?t=91180


    Risorse web

    Wizards of The Coast
    La casa editrice dei D&D: da tenere sott'occhio sopratutto per le novità

    25 edition
    La casa editrice italiana che traduce i manuali di D&D. Date un'occhio anche sul forum dove vi sono parecchie risposte alle vs domande.

    Dungeons and Dragons Italia
    Il ritrovo italiano dei giocatori di D&D: news e parecchio materiale per il download! Consigliatissimo.

    Dragon's lair
    Sito molto ricco nei contenuti e sopratutto nella sezione download.

    d20 italian
    Sito di traduzione della licenza gratuita per il d20. E' possibile scaricare l'intero regolamento d20 della 3.0

    Qui potete scaricare un opuscolo gratuito per provare a giocare D&D con i vostri amici.


    Esempio di una partita di GdR

    Tratto dal sito del Nucleo

    Due personaggi, un guerriero ed un ladro, dopo aver cavalcato a lungo verso nord decidono che è arrivato il momento giusto per concedersi un pó di riposo. Si guardano in giro e identificano il limitare di un vicino bosco come il luogo più adatto. Mentre stanno preparando il loro piccolo accampamento sentono delle grida provenire da est seguiti da una serie di suoni.

    Kalin, il guerriero, riconosce subito l'inequivocabile cozzare di un arma contro uno scudo. Con un semplice sguardo comunica a Relis la sua intenzione di indagare. Legano i cavalli e impugnando le loro armi si avviano nella direzione del combattimento.

    Master: "Vi state inoltrando nel fitto del bosco. La vegetazione si fa più intricata, ma vi lascia ancora la possibilità di proseguire. Man mano che vi avvicinate i rumori diventano più forti."


    Relis: "Questa situazione non mi piace affatto, non dovremmo impicciarci di cose che non ci riguardano" Kalin: "Sai benissimo come la penso sui combattimenti, specialmente se di mezzo può esserci una dolce fanciulla da salvare. E poi guarda il lato positivo magari è un ricco mercante che ti dará una lauta ricompensa per avergli salvato la vita".


    Relis: "Già, o magari sono una dozzina di orchetti che si stanno allenando o qualcosa di peggio, come dei minotauri..."

    Kalin: "Sciocchezze non ci sono minotauri in questa zona e comunque voglio solo dare un'occhiata da lontano."

    Relis: "Si, come quella volta che hai quasi distrutto quella locanda."

    Kalin: "Ci avvicianiamo cautamente, badando sempre a non far rumore e a rimanere nascosti dai cespugli."

    Relis: "Preparo una freccia sul mio arco."

    Master: "Dopo circa dieci minuti di cammino a passo sostenuto arrivate ad una piccola radura circolare. Al centro di questa adesso potete chiaramente vedere la causa di tutto questo trambusto. Un elfo é attaccato da due creature umanoidi somiglianti a iene, armati di alabarde. La loro pelle di colore grigio-verde spicca notevolmente sotto all'armatura nera di cuoio che indossano. L'elfo armato di una spada lunga ed uno scudo medio, sul quale notate un grifone d'oro che stringe negli artigli due rose, simbolo della casata dei Terin, appare in difficoltà. La sua armatura di piastre è coperta di sangue, e una ferita alla spalla destra sta sanguinando copiosamente, inoltre il suo respiro é molto affannato. Guardandovi intorno notate che il combattimento probabilmente dura giá da un pò, come testimoniano i cadaveri di altri quattro esseri."

    Relis: "Maledizione degli gnoll, lo sapevo..."

    Kalin: "Rilassati, siamo in vantaggio, non ci hanno ancora visto, e poi il nostro amico ha già fatto la maggior parte del lavoro. Ok, io mi muovo a destra, tu vai a sinistra."

    Master: "I due gnoll sferrano l'attacco contemporaneamente con le loro lunghe armi, credendo che il loro avversario sia ormai alla fine, ma questi con l'agilità tipica degli elfi e con una serie di parate e fendenti, che denotano un eccellente addestramento militare, riesce a schivare tutti gli attacchi, rendendo, almeno per il momento, vani i loro tentativi."

    Relis: "Dobbiamo muoverci, non resisterà ancora a lungo."

    Master: "Eseguite un check sulla vostra saggezza."

    [ Entrambi i giocatori tirano un dado da venti e confrontano il risultato con il loro punteggio di saggezza (questo vale solo per AD&D, ogni gioco ha delle sue regole per verificare l'esito di una determinata situazione). ]
    Master (che ha controllato i loro punteggi): "Kalin ti accorgi che una creatura che assomiglia ad uno gnoll, ma più bassa, tozza e muscolosa e con il corpo ricoperto da una pelliccia bruno-rossastra si sta avvicinando all'elfo sfruttando la sua distrazione, tentando di colprlo alle spalle. É armato con una spada corta, ed è ormai a meno di sette metri da lui e a circa quattro metri da voi."

    Kalin: "Estraggo il mio pugnale dallo stivale e lo lancio sulla creatura."

    Relis: "Io scocco una freccia dal mio arco mirando alle spalle di uno dei due gnoll che combattono con l'elfo."

    [ A questo punto vengono lanciati dei dadi e consultate delle tabelle per verificare l'esito delle azioni dei nostri due eroi. ]
    Master: "Kalin colpisci il flind con il tuo pugnale esattamente alla base del collo. Questo stramazza al suolo con un orribile grido gutturale. Relis la tua freccia manca completamente il bersaglio e va a conficcarsi in un albero dietro al gruppetto."

    Kalin: "Estraggo la mia spada bastarda impugnandola a due mani e corro nella mischia lanciando il mio grido di battaglia."

    Relis: "Lascio l'arco, estraggo anch'io la mia spada e seguo Kalin."

    Master: "I due gnoll sono colti completamente di sorpresa. Si girano dalla vostra parte ignorando per un momento l'elfo. Questi approfittando di questa distrazione cala un terribile fendente su uno dei due. La faccia di Kalin è l'ultima cosa che vede prima di passare a miglior vita. (lancia dei dadi senza che i due giocatori possano vedere il risultato) L'altro gnoll abbandona la sua arma, si gira verso il bosco cercando di fuggire."

    Kalin: "Cerco di colpire la malefica creatura alle spalle mentre fugge."

    [ Vengono lanciati nuovamente dei dadi. ]
    Master: "Colpisci lo gnoll alla schiena, uccidendolo. Relis è dietro di te, ma il combattimento è ormai terminato. L'elfo alza la spada e lo scudo nella vostra direzione, aspettandosi un nuovo attacco."

    Relis: "Calmati amico, ti abbiamo appena salvato la vita. Non abbiamo cattive intenzioni. Mi chiamo Relis e questo è il mio compagno Kalin."

    Master: "Rendendosi conto dell'accaduto, l'elfo si rilassa e abbassa le armi, concedendosi finalmente qualche attimo di riposo."

    Laesis: "Grazie stranieri, ormai ero allo stremo. Sicuramente senza di voi non c'é l'avrei mai fatta. Mi chiamo Laesis della casa dei Terin e sono onorato di fare la vostra conoscenza."

    A questo punto i nostri eroi raccontano la loro storia, medicano le ferite di Laesis che li invita a proseguire il viaggio insieme lui verso la sua terra...



    Terminologia GdR

    D.M.
    Acronimo di: Dungeon Master, coniato nel 1974 per il primo GdR: Dungeons & Dragons.
    Il termine si traduce con: "Maestro del Sotterraneo". Il DM è colui che conduce il gioco e applica le regole. La sua funzione è a metà fra l'arbitro e il narratore di una storia. Col crescere dei GdR sono nati molti altri sinonimi, quali: Master, Game Master, Narratore, Custode, Dio.

    DADI
    In un Gioco di Ruolo le sigle vengono usati molti tipi di dadi: a 4,6,8,10,20,100 facce. Le sigle indicano i tipi di dadi utilizzabili in un gdr hanno la seguente forma xDy, dove y indica il tipo di dado (ossia il numero di facce) e x la quantità di dadi da titrare. Ad esempio 3d8 indica che bisogna tirare 3 dadi a 8 facce, 1d20 indica che bisogna tirare un dado a venti facce ecc.
    NOTE: Il d100 è formato da due dadi a 10 facce, dove si assume che il più chiaro indichi le decine e quello più scuro le unità.
    Il d2 può essere sia una moneta oppure un qualsiasi dado in cui il valore 1 sia associato ai numeri dispari e il valore 2 ai numeri pari.
    E' possibile anche ottenere un d3, lanciando un d6 e associando il valore 1 ai numeri 1-2, il valore 2 ai numero 3-4 e il valore 3 ai numeri 5-6.

    DUNGEON
    Tradotto dall'inglese significa Prigione Sotterranea; di solito con questo termine si sta a definire un luogo il più delle volte posto sotto terra fatto di labirinti, corridoi, prigioni e stanze in cui si possono incontrare nemici e trovari tesori.

    E.U.M.A.T.E.
    Acronimo di: Entra Uccidi il Mostro Arraffa il Tesoro Esci.
    E' usato per indicare quelle classiche avventure da dungeon senza alcuna trama dove si fa un videogioco invece di giocare di ruolo.

    GIOCATORE
    Il Giocatore siete Voi in quanto essere umano, con una propria personalità, gusti, modo di pensare, antipatie, simpatie. Siete Voi intese come persone fisiche che interpretate un PERSONAGGIO.

    LIVELLO
    Termine di norma usato per indicare il grado di potenza di un personaggio o di un incantesimo ecc.
    Non tutti i GdR si basano sul concetto di livello.

    MUNCHKIN
    Il Munchkin è quel giocatore che deve avere tutti 19 (se il massimo è 18 ), tutti gli oggetti magici più potenti, incontrare solo goblin con tesori inimmaginabili. E' peggio del power player, perchè non solo vuole essere potentissimo, ma non vuole affrontare alcuna sfida. Inoltre, mentre il power player può tentare di giocare di ruolo (purchè sia il più forte), il munchkin gioca di ruolo come si fa con un boardgame; bada solo ai numeri senza interpretazione.
    Sembra che questo termine derivi dal piccolo popolo dalla voce squittente che si trova nel "mago di Oz".

    P.F.
    Acronimo di: Punti Ferita.
    Ossia il quantitativo numerico di energia vitale posseduta dal personaggio.

    P.G.
    Acronimo di: Personaggio Giocante.
    Ossia il personaggio interpretato da un giocatore.

    P.N.G.
    Acronimo di: Personaggio Non Giocante.
    Sono png tutti quei personaggi interpretati e diretti da Master.

    POWER PLAY
    Il power play è quel gioco dove tutti sono potentissimi, carichi di oggetti di distruzione e sono così anche gli avversari.

    POWER PLAYER
    Giocatore che mira solo ad essere il più potente del gruppo, infischiandosene di tutto il resto.

    PX
    Significa: Punti Esperienza (in inglese EXperience Point).
    Sono presenti in alcuni GdR (non tutti) e sono punti cumulabili che servono per far passare il proprio personaggio ad un livello di potenza superiore.
    Lo potrete trovare nei vari Giochi di Ruolo anche come PE.

    ROLEPLAY
    Ossia giocare il proprio personaggio puntando molto sull'interpretazione.
    Perciò quando vi diranno che avete fatto un ottimo rolepaly sentitevi lusingati: in particolare è coniata l'espressione "Fare RPG".

    RULE PLAYER (o LAWYER)
    E' quella razza perniciosa che cavilla sulle regole invece di badare alla sostanza del gioco (che è interpretazione e divertimento). Loro, invece, cercano i bachi nelle regole, non per correggerli, maper trarne un vantaggio per il loro personaggio

  2. #2
    Think different L'avatar di Nickelback
    Registrato il
    04-09
    Messaggi
    3.861
    Scusate la domanda un po' OT, sapreste dirmi nell'universo di D&D come si chiama questo genere di drago?

    Spoiler:




    In inglese si chiamano drake, non sono draghi veri e propri perché non hanno le ali, sono un mix tra draghi e lucertole.
    SO: Windows 10 - Alimentatore: XFX ProSeries 550W Core Edition - CPU: AMD FX8320E - RAM: 8 GB DDR3 1600MHz - VGA: ATI Radeon R9 270X 2 GB RAM, MB: Gigabyte GA-970A-UD3P - Monitor: Asus VC239H 23'' - Case: Cooler Master K281

    ... e sul binario stava la locomotiva, la macchina pulsante sembrava fosse cosa viva, sembrava un giovane puledro che, appena liberato il freno, mordesse la rotaia con muscoli d'acciaio, con forza cieca di baleno, con forza cieca di baleno...

  3. #3
    Bannato
    Registrato il
    09-04
    Località
    Ovunque
    Messaggi
    25.930
    Citazione Nickelback Visualizza Messaggio
    Scusate la domanda un po' OT, sapreste dirmi nell'universo di D&D come si chiama questo genere di drago?

    Spoiler:




    In inglese si chiamano drake, non sono draghi veri e propri perché non hanno le ali, sono un mix tra draghi e lucertole.
    ​A memoria non so, probabile che ne abbia visti di simili nel manuale Draconomicon. Mi pare si chiamino proprio drake ma devo controllare perché non li ho mai usati
    Ultima modifica di cima99; 30-10-2015 alle 01:56:26

  4. #4
    Traduttore L'avatar di Sephiroth
    Registrato il
    10-02
    Località
    Modena
    Messaggi
    11.533
    Riesumo il topic per condividere con voi una grande scoperta che ho fatto qualche mese fa: il sistema di gioco Fantasy Craft.

    Basato sul sistema d20 di D&D, è una figata pazzesca. Classi molto più flessibili e personalizzabili, un sistema di battaglia che permette anche alle classi "sociali" e non combattive di fare la differenza grazie ad azioni che abbassano l'iniziativa o causano danni particolari non presenti in D&D, come quelli da stress, che possono infliggere status negativi.

    Unica pecca, un manuale molto disordinato e, per chi non è anglofono, mai tradotto in italiano.

    Consiglio a tutti i fan di D&D/Pathfinder di dargli un'occhiata.
    Sephiroth 1311
    ****************
    membro di SadNES cITy
    I gruppo italiano di traduzione ROM
    http://www.sadnescity.it
    ****************
    "Vi scongiuro fratelli, rimanete fedeli alla terra e non credete a quelli che vi parlano di sovraterrene speranze, essi sono dispregiatori della vita, sono avvelenati, che siano maledetti!" Friedrich Nietzsche

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •