Una nuova traduzione per VTMB
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Visualizzazione risultati da 1 a 13 di 13

Discussione: Una nuova traduzione per VTMB

Cambio titolo
  1. #1
    TheDarkness
    Ospite

    Una nuova traduzione per VTMB

    Ho sentito dire che è in cantiere un progetto per una nuova traduzione del gioco Vampire The Masquerade Bloodlines. Voi sapete qualcosa a riguardo?

    Cmq non capisco perché molti si lamentano della traduzione che c'è ora in giro. Non è tutto tradotto è vero, ma le frasi dei discorsi si, e pure bene

  2. #2
    TheDarkness
    Ospite
    Uno alla volta eh, non vi affollate


  3. #3
    Kelvan
    Ospite
    Se ne sta occupando il TIR.
    La traduzoine di M.it è oscena sotto tutti i punti di vista. Tranne quello delle offese. Chissà perché là sono tutti bravi a tradurre.

  4. #4
    TheDarkness
    Ospite
    Citazione Kelvan
    Se ne sta occupando il TIR.
    La traduzoine di M.it è oscena sotto tutti i punti di vista. Tranne quello delle offese. Chissà perché là sono tutti bravi a tradurre.
    TIR?

  5. #5
    私はマルティノです。 L'avatar di Shauni
    Registrato il
    05-04
    Messaggi
    7.735
    Citazione † Constantine †
    Ho sentito dire che è in cantiere un progetto per una nuova traduzione del gioco Vampire The Masquerade Bloodlines. Voi sapete qualcosa a riguardo?

    Cmq non capisco perché molti si lamentano della traduzione che c'è ora in giro. Non è tutto tradotto è vero, ma le frasi dei discorsi si, e pure bene
    a me quella di M.it sembrafa fatta da scimmie ubriache

  6. #6
    TheDarkness
    Ospite
    Citazione Need for click
    a me quella di M.it sembrafa fatta da scimmie ubriache
    Perché? Tu conosci scimmie ubriache?

  7. #7
    Scipione
    Ospite
    Citazione † Constantine †
    Perché? Tu conosci scimmie ubriache?
    come no??

  8. #8
    私はマルティノです。 L'avatar di Shauni
    Registrato il
    05-04
    Messaggi
    7.735
    Citazione † Constantine †
    Perché? Tu conosci scimmie ubriache?

    no cmq senza scherzare mi ricordo quando provai la traduzione in italiano e non mi è sembrata nemmeno buona, sopratutto il merito di questo era dato da tantissimi errori di ortografia e punteggiature oltre che non avevano riposto la dovuta cura alla caratterizzazione dei dialoghi e mi ricordo che neanche molti discorsi filavano


  9. #9
    Kelvan
    Ospite
    Diciamo anche che ci sono traduzioni letterali che sono delle bestemmie alla nostra lingua.

  10. #10
    TheDarkness
    Ospite
    Citazione Kelvan
    Diciamo anche che ci sono traduzioni letterali che sono delle bestemmie alla nostra lingua.
    Bah, per ora sto a Santa Monica, quoto per la punteggiatura, ma queste delle traduzioni letterali non l'ho notata

  11. #11
    usuário cinza L'avatar di Nubilus
    Registrato il
    12-04
    Località
    F. Cantagalo
    Messaggi
    45.912
    a me basta la traduzione oscena
    Stai leggendo la mia firma, e se continui arriverai fino alla fine del testo. Ecco, non è fantastico?

  12. #12
    TheDarkness
    Ospite
    Citazione Grey Wolf (ita)
    a me basta la traduzione oscena
    Per ora anche a me
    Anche perhé quelle frasi non tradotte le capisco l ostesso.

    Cmq è sempre migliore di quella di The Chronicles of Riddick

  13. #13
    usuário cinza L'avatar di Nubilus
    Registrato il
    12-04
    Località
    F. Cantagalo
    Messaggi
    45.912
    Citazione † Constantine †
    Per ora anche a me
    Anche perhé quelle frasi non tradotte le capisco l ostesso.

    Cmq è sempre migliore di quella di The Chronicles of Riddick

    peccato che l'ho finito di fretta
    Stai leggendo la mia firma, e se continui arriverai fino alla fine del testo. Ecco, non è fantastico?

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •