Primo Precedente 2 di 3 Successivo Ultimo
  1. L'avatar di MikiM MikiMMikiM è offline #16
    31-12-06 12:28

    giocalo prima in italiano e poi in inglese imho
    Rispondi con Citazione 

  2. L'avatar di true Gek true Gektrue Gek è offline #17
    31-12-06 12:31

    Citazione Lord Ray
    a me è dispiaciuto vedere l'hylian shield rinominato banalmente lo scudo di hylia, e l'Hyrule field la piana di Hyrule, per non parlare della death mountain e dello zora's domain...
    Scusa ma come doveva essere tradotto Hylian Shield in italiano visto che in inglese vuol dire scudo Hylian? E Hyrule field che significa piada Hyrule? e Death montain che significa montagna della morte? Insomma queste non son state tradotte male Son fedeli all'inglese
    Rispondi con Citazione 

  3. L'avatar di drew233 drew233drew233 è offline #18
    31-12-06 12:33

    Citazione true Gek
    Scusa ma come doveva essere tradotto Hylian Shield in italiano visto che in inglese vuol dire scudo Hylian? E Hyrule field che significa piada Hyrule? e Death montain che significa montagna della morte? Insomma queste non son state tradotte male Son fedeli all'inglese
    però non hanno lo stesso...."sapore" con la traduzione

    meglio la versione inglese
    Rispondi con Citazione 

  4. frank east #19
    31-12-06 12:33

    Citazione true Gek
    Scusa ma come doveva essere tradotto Hylian Shield in italiano visto che in inglese vuol dire scudo Hylian? E Hyrule field che significa piada Hyrule? e Death montain che significa montagna della morte? Insomma queste non son state tradotte male Son fedeli all'inglese

    è una ricetta caratteristica? quante rupie costa al mercato?


    comunque in effetti...non si potevano tradurre altrimenti
    Rispondi con Citazione 

  5. L'avatar di true Gek true Gektrue Gek è offline #20
    31-12-06 12:36

    Citazione frank east
    è una ricetta caratteristica? quante rupie costa al mercato?


    comunque in effetti...non si potevano tradurre altrimenti
    Piada...La piadina di Hyrule Fatta con le larve che raccoglie Link ad inizio avventura

    Comunque quelle non son di sicuro state storpiate. Comunque sinceramente io non trovo affatto disastrosa la traduzine di TP, anzi secondo me è buona, e il gioco mi sta appassionando in maniera incredibile. Non vedo tutti questi drammi per la traduzione in italiano.
    Rispondi con Citazione 

  6. L'avatar di DJF MCCARTER DJF MCCARTERDJF MCCARTER è offline #21
    31-12-06 13:00

    ma insomma sempre a lamentarvi!
    e nn fanno le traduzioni, vi inca**ate,
    e le fanno, vi inca**ate lo stesso....
    siete incontentabili!
    Rispondi con Citazione 

  7. Dante989 #22
    31-12-06 13:06

    Io penso che dipenda soprattutto dalla propria conoscenza dell'inglese e dal tipo di gioco.Se il gioco non presenta un inglese complicato può essere benissimo giocato in inglese da tutti.Mentre se il gioco presenta una trama complicata tipo MGS,lo stesso Zelda,gli RPG,giochi che necessitano IMHO di una comprensione piena dei termini e dei dialoghi e non solamente sommaria,penso che se non si conosca l'inglese in maniera ottimale sia meglio giocare in italiano,anche se troppo spesso si perde un pò dell'atmosfera.
    Rispondi con Citazione 

  8. frank east #23
    31-12-06 13:44

    Citazione DJF MCCARTER
    ma insomma sempre a lamentarvi!
    e nn fanno le traduzioni, vi inca**ate,
    e le fanno, vi inca**ate lo stesso....
    siete incontentabili!
    no, io pretendo solo una traduzione fatta bene, per diana

    le farei io se mi pagassero

    cominciate a sborsare i soldi e vi traduco io zelda come si deve
    Rispondi con Citazione 

  9. L'avatar di Kosm3r Kosm3rKosm3r è offline #24
    31-12-06 13:45

    Vero, in english i giochi hanno un pizzico di sapore in più.
    C'è fascino anche a giocare in italiano, ma per rendersi conto delle citazioni, l' inglese è il top.
    PS: Francesi e tedeschi hanno potuto giocare OoT nella loro madrelingua...
    Rispondi con Citazione 

  10. L'avatar di ricky89 ricky89ricky89 è offline #25
    31-12-06 14:52

    Ovviamente inglese ftw.
    Soprattutto in TP.


    Mastrordigno
    Rispondi con Citazione 

  11. L'avatar di Sephiroth SephirothSephiroth è offline #26
    31-12-06 15:22

    Citazione drew233
    però non hanno lo stesso...."sapore" con la traduzione

    meglio la versione inglese
    Ma questa è un assurdità, non è certo per quei nomi (tradotti correttamente) che la traduzione di TP in italiano fa schifo.
    Detesto quando qualcuno preferisce l'inglese non per l'effettiva qualità della traduzione ma per la "figosità" che lui ottiene: per un inglese madrelingua sarebbe altrettanto affascinante l'italiano, ma molti sembrano non capirlo.

    Zelda: TP va giocato in inglese non per Piana di Hyrule o altre cose, ma per le mancanze dei testi e, soprattutto, la completa ignoranza della traduttrice in materiza di Zelda.
    Tradurre dal giapponese Gerudo come Geld è correttissimo, ma non lo è più quando si perde un riferimento tanto importante.
    Rispondi con Citazione 

  12. Vicio89 #27
    31-12-06 15:23

    Citazione ricky89
    Ovviamente inglese ftw.
    Soprattutto in TP.


    Mastrordigno
    Birbo

    Cmq confermo che ho cancellato per la seconda volta i dati di TP e lo ricomincio definitivamente in inglese e con l'RGB
    Rispondi con Citazione 

  13. L'avatar di dragonizolde dragonizoldedragonizolde è offline #28
    31-12-06 15:25

    Citazione Sephiroth
    Tradurre dal giapponese Gerudo come Geld è correttissimo, ma non lo è più quando si perde un riferimento tanto importante.
    E il villaggio Calbarico?
    Rispondi con Citazione 

  14. Lo Scorfano #29
    31-12-06 15:29

    Lo proverò in Inglese magari quando lo rigiocherò (sempre se lo rigiocherò...). Per ora voglio comprendere tutto per bene, certo l'Inglese lo so, ma preferisco di gran lunga cmq l'Italiano.
    Rispondi con Citazione 

  15. L'avatar di Sunshine-128 Sunshine-128Sunshine-128 è offline #30
    31-12-06 15:39

    Ma solo a me piace Zelda perché è Zelda?
    Non me ne frega molto della traduzione, l'importante è giocare.
    Tutto questo molto, molto imho.

    Citazione -Lupo89-
    Zitto, che quel tizio è un genio. La pensa esattamente ocme me sulle traduzione e copertine PAL.
    Ossia?
    Rispondi con Citazione 

 
Primo Precedente 2 di 3 Successivo Ultimo