Jump in my car, I wanna ta-ake you home
sali in macchina, vorrei portarti a casa
Mmm, jump in my car, it's too far to walk on your ow-own
sali in macchina, non puoi camminare da sola, è troppo lontano
No thank you sir-ir
No grazie, signore
Ah, c'mon, I'm a trustworthy guy
dai, sono un tizio su cui contare
No thank you sir-ir
No grazie signore
Oh little girl I wouldn't tell you no lie
Piccola ragazza non ti dirò una bugia
I know your ga-ame
conosco il tuo gioco
How can you say that, we only just met
come puoi dire questo, ci siamo appena conosciuti
You're all the sa-ame
Siete tutti uguali
Ooh, she's got me there, but I'll get her yet
(...?), ma la avrò presto
I got you there-ere
ti ho avuto, laggiù (???)
No you didn't, I was catchin' my breath
non è vero, stavo prendendo il respiro
And look it's startin' to rain and baby you'll catch your death
e guarda, sta cominciando a piovere baby, andrai in contro alla morte
Well, I don't know-ow
bhè, non so
Ah, come on it costs nothin' to try
e dai non costa niente provare
And you'll arrive ho-ome nice and dry
e arriverai a casa bella e asciutta
Mmm-mmm, jump in my car, I wanna ta-ake you home
C'mon jump in my car, it's too far to walk on your ow-own
Mmm-mmm, jump in my car, I wanna ta-ake you home
C'mon jump in my car, it's too far to walk on your ow-own
Well maybe I wi-ill
bhè forse verrò con te
Ah, that's better now, your talkin' sense
va meglio ora, parli sensato ( )
Jeepers keep still
?
Well, if you like I'll just put up a fence
bhè se ti va posso metter su una recinzione (??? )
No need to get smar-art
Well alright we'll soon be on our-our way-ay
Bene allora saremo presto per strada
We better start
Faremmo meglio a partire
What for?
perchè?
Because it's such a long way-ay
perchè sarà un lungo viaggio
Well, why, where d'you live
allora, dove vivi?
I live down south, it's roughly eighty-four mi-iles
verso sud, circa 84 miglia
Hey slow down, you must be jokin' there behind that cute smile
hey aspetta, devi stare scherzando, nonostante il tuo tenero sorriso
Oh, no I'm no-ot
oh no non scherzo
Well, if you're not there's only one thing to say-ay
bhè se non scherzi c'è solo una cosa da dire
And what's tha-at?
e cioè?
Get out the car, get on your way
scendi dalla macchina, vai per la tua via
Get out of my car
fuori dalla mia macchina
But you just said tha-at you'd take me home
ma avevi detto che mi avresti portata a casa
Well, if it's not too far-ar
si, ma se non era troppo lontano
But there's no way that I can get there alone
ma non posso tornare là da sola
I couldn't care less
non me ne può fregare di meno
Maybe I cou-ould see you next week
forse potremmo vederci la prossima settimana
But you look a me-ess
ma mi sembri nei guai (?)
Look who's talkin', you got no right to spea-e
guarda chi sta parlando, non hai diritto di (parlare?)
Io non so bene l'inglese, chi ha voglia di tradurla?grazie.