![]()
#46
27-10-07 17:57
ma a che puntata sono arrivati? e quante ne fanno a settimana?
![]()
savepoint ![]()
#49
27-10-07 20:04
beh a giudicare dagli 'stiani che doppiano, l'anime ita è venuto fuori lammerda! cioè se non stanno nemmeno li a tradurre i giochi di parole e le scritte allora non si capisce proprio una bazza! anche perchè per due sottotitoli e spiegazioni non è che falliscono! ma dato che c'è della gente che ammira il lavoro mediaset, allora viene fuori tutta 'sta accozzaglia....
![]()
black hell ![]()
#51
27-10-07 21:31
vabbè tanto ormai quello che è fatto e fatto.....e nel deretano ce la prendiamo noi appassionati (seri) di anime........
![]()
.:Ethan_Hunt:. ![]()
#53
28-10-07 01:57
no, cioè, io me lo son già visto tutto (e manco ho sky XD) ma school rumble è tipo DIO.
Ci sono delle scene da antologia
"Karasuma-kun, e tu vieni?"
(guardando il negozio di curry) "ho altro da fare..."![]()
![]()
Prelude ![]()
#56
02-11-07 22:42
martedì sono riuscito a vederlo (nonna con sky rulez), e sono rimasto abbastanza scandalizzato... ma li scelgono tipo tombola i doppiatori su cn? Sono completamente a caso... Tenma che dovrebbe essere la più ebete, ha la voce più matura del gruppo... Eri sembra deficiente... poi vabbè la solita abitudine di sbagliare gli accenti nei nomi... Yakùmo, Harìma ecc una bella puntata come quella della piscina è diventata piattissima....