Discussione: GDR in italiano...

Primo Precedente 2 di 2
  1. L'avatar di G-Bass G-BassG-Bass è offline #16
    21-10-07 17:04

    Comunque precludersi dei giochi per l'inglese è da pazzi, mettetevi un po' sotto e studiate un po' d'inglese visto che è anche decisamente utile nella vita.

  2. L'avatar di yuyu123 yuyu123yuyu123 è offline #17
    21-10-07 17:56

    c hai ragione anche se si fa molto fatica di comprensione
    pero a forza di giocare dei gdr inglese lo sto un po imparando anche se di poco, meglio poco che niente che cosi mi imparo l inglese anche se preferirei trovarli in italiano

  3. L'avatar di fools foolsfools è offline #18
    21-10-07 18:04

    Citazione Gabry Ponte Visualizza Messaggio
    Comunque precludersi dei giochi per l'inglese è da pazzi, mettetevi un po' sotto e studiate un po' d'inglese visto che è anche decisamente utile nella vita.
    non è questo il punto.
    non vedo perchè ci debbano essere traduzioni in inglese, japponese, spagnolo, tedesco e francese e non in italiano??
    e io non lo compro se me lo traducono, guarda un po'!
    almeno su gba e ds sono quasi tutti tradotti, almeno la maggior parte...

  4. L'avatar di Fabio3000 Fabio3000Fabio3000 è offline #19
    21-10-07 19:20

    Citazione Gabry Ponte Visualizza Messaggio
    Comunque precludersi dei giochi per l'inglese è da pazzi, mettetevi un po' sotto e studiate un po' d'inglese visto che è anche decisamente utile nella vita.
    Senza dubbio, io studio inglese e annualmente faccio esami trinity.....
    Ma in italiano me li godo di più i games ^_^

  5. L'avatar di Shauni ShauniShauni è offline #20
    21-10-07 19:25

    Citazione ninte_87 Visualizza Messaggio
    Ciao a tutti...ma perchè tutti i GDR che escono su PSP non hanno la lingua italiana? a me piace moltissimo questo genere di giochi ma purtroppo con l inglese sono una vera frana...mi potrese segnalare i GDR in lingua italiana usciti sul portatile sony?
    perchè semplicemente le traduzioni in italiano sono degli scempi, sopratutto se poi sono destinate a una console portatile visto che si pensa sia destinata ai soli bambini

    meglio impararsi l'inglese o giocare con un vocabolario se non si conosce la lingua

  6. L'avatar di Fabio3000 Fabio3000Fabio3000 è offline #21
    21-10-07 19:38

    Citazione Shauni Visualizza Messaggio
    perchè semplicemente le traduzioni in italiano sono degli scempi, sopratutto se poi sono destinate a una console portatile visto che si pensa sia destinata ai soli bambini

    meglio impararsi l'inglese o giocare con un vocabolario se non si conosce la lingua
    Giocare con un vocabolario? e la grammatica in generale chi te la insegna? non parlo per me che conosco l'inglese, ma chi non lo capisce con il vocabolario mica impara l'inglese
    Esempio: He was the most intelligent scientist[...]
    he si forse si trova (lui)
    was... e qui c'è un problema... uno che non sa l'inglese come lo capisce che non deve cercare was che è passato?
    the most intelligent= comparativo.. non lo trovi mica nel dizionario
    ergo non si puo' giocare con il vocabolario, che oltre a essere scomodo non è possibile

  7. L'avatar di sonaccio sonacciosonaccio è offline #22
    21-10-07 19:41

    Citazione fools Visualizza Messaggio
    non è questo il punto.
    non vedo perchè ci debbano essere traduzioni in inglese, japponese, spagnolo, tedesco e francese e non in italiano??
    e io non lo compro se me lo traducono, guarda un po'!
    almeno su gba e ds sono quasi tutti tradotti, almeno la maggior parte...
    semplicemente perchè, probabilmente, il mercato italiano non da quella sicurezza economica nei confronti dei jrpg da permettersi spese per le traduzioni. Chi ha soldi lo fa, vedi konami o nintendo, altrimenti pure francia e germania restano a gambe all'aria.
    Comunque mi pare un discorso sciocco, in quanto l'unico che ci rimette sei tu, anzi, dai pure il contrinuto a non investire nel genere.

  8. L'avatar di Fabio3000 Fabio3000Fabio3000 è offline #23
    21-10-07 19:43

    Citazione sonaccio Visualizza Messaggio
    semplicemente perchè, probabilmente, il mercato italiano non da quella sicurezza economica nei confronti dei jrpg da permettersi spese per le traduzioni. Chi ha soldi lo fa, vedi konami o nintendo, altrimenti pure francia e germania restano a gambe all'aria.
    Comunque mi pare un discorso sciocco, in quanto l'unico che ci rimette sei tu, anzi, dai pure il contrinuto a non investire nel genere.
    tu chi? L'acquirente italiano o fools?XD

  9. L'avatar di Ariax AriaxAriax è offline #24
    21-10-07 19:54

    Citazione Fabio3000 Visualizza Messaggio
    tu chi? L'acquirente italiano o fools?XD
    Comunque consiglio all'autore del thread di imparare l'inglesee giocare quel capolavoro di Final Fantasy Tactics

  10. L'avatar di Shauni ShauniShauni è offline #25
    21-10-07 21:07

    Citazione Fabio3000 Visualizza Messaggio
    Giocare con un vocabolario? e la grammatica in generale chi te la insegna? non parlo per me che conosco l'inglese, ma chi non lo capisce con il vocabolario mica impara l'inglese
    Esempio: He was the most intelligent scientist[...]
    he si forse si trova (lui)
    was... e qui c'è un problema... uno che non sa l'inglese come lo capisce che non deve cercare was che è passato?
    the most intelligent= comparativo.. non lo trovi mica nel dizionario
    ergo non si puo' giocare con il vocabolario, che oltre a essere scomodo non è possibile
    non è neanche il mio problema per quello, però presumo che una persona conosca almeno presente passato e futuro in inglese il resto va a interpretazione con il vocabolario e giocando impara cose nuove

  11. L'avatar di Fabio3000 Fabio3000Fabio3000 è offline #26
    21-10-07 21:09

    Citazione Shauni Visualizza Messaggio
    non è neanche il mio problema per quello, però presumo che una persona conosca almeno presente passato e futuro in inglese il resto va a interpretazione con il vocabolario e giocando impara cose nuove
    Ma resta il fatto che è scomodo giocare con il vocabolario

  12. L'avatar di G-Bass G-BassG-Bass è offline #27
    21-10-07 21:47

    Citazione fools Visualizza Messaggio
    non è questo il punto.
    non vedo perchè ci debbano essere traduzioni in inglese, japponese, spagnolo, tedesco e francese e non in italiano??
    e io non lo compro se me lo traducono, guarda un po'!
    almeno su gba e ds sono quasi tutti tradotti, almeno la maggior parte...
    È una questione di mercato.
    Tra quelli che hai citato il mercato italiano è quello più piccolo di conseguenza se devono omettere una lingua omettono l'italiano, e di sicuro sanno di perderci meno così piuttosto che pagando per la localizzazione.
    Inoltre se i giochi devono essere tradotti alla cazzo di cane(tipo Oblivion ad esempio) molto meglio avere il gioco in inglese.

  13. L'avatar di Fabianus Chief 360 Fabianus Chief 360Fabianus Chief 360 è offline #28
    22-10-07 14:02

    Sinceramente non ne conosco nemmeno uno italiano, ma metti i sottotitoli...non puoi?

  14. L'avatar di J-Pao J-PaoJ-Pao è offline #29
    22-10-07 14:53

    ...io l'inglese l'ho imparato a forza di giocare grd sul supernes...ah, che tempi!

  15. L'avatar di Zehar87 Zehar87Zehar87 è offline #30
    22-10-07 19:41

    Citazione fools Visualizza Messaggio
    non esistono.
    io presi la psp, facendo la caxxata di vendere il ds, risultato: ci ho giocato pochissimo, i GTA e qualche altra cosetta, ora è nell'armadio che prende polvere.
    fortunatamente mi sono ripreso il ds lite e ci sto giocando dei grandissimi jrpg in ita!
    in primis Final Fantasy III, stupendo!l'ho finito 2 gg fa, 40 ore di divertimento.
    ora ho cominciato FF1 e ho comprato il 4, il 5 e ordinato il 6, sono per gba ma sul ds vanno benissimo, anche per chè ha un sonoro migliore.
    poi ce ne sarebbero molti altri, tutti i ita, basta cercare.
    morale della favola, se vuoi giocare un bel gdr fatti il ds, altrimenti accontentati di quel poco che c'è su psp, tutto rigorosamente in inglese e japponese...
    Avere un ds per giocarsi FFIII, assurdo!
    E' come chi arriva a comprarsi una 360 per giocare Blue Dragon, ma vabbè, è un altro discorso.

    Tornando IT, psp per ora possiede jrpg, tra nuovi progetti e remake, di gran lunga migliori di quelli per adesso disponibili per ds (benchè si trovi molta roba per entrambe le piattaforme, certo basta non fermarsi all'ostacolo della lingua....).
    Fate un piccolo sforzo per giocare questi giochi in inglese: si unisce l'utile al dilettevole e si giocano dei signori giochi.

    Comunque quella del dizionario è una leggenda metropolitana eh: chiedete a chi è costretto ad imparare una lingua se va in giro col vocabolario per capire cosa gli dicono . Coi vg è la stessa cosa ma inpiccolo: si impara per abitudine e associando magari la parola all'immagine.

 
Primo Precedente 2 di 2