#46
28-11-07 14:16
|
Fuoco3 |
8 | 8,00% |
|
Firaga |
75 | 75,00% |
|
Fuocaga |
13 | 13,00% |
|
Altro |
4 | 4,00% |
phantom lord #46
28-11-07 14:16
stupendi quei nomi.....,mi ricorda tanto il manga DAI![]()
![]()
mkgroudon91 ![]()
#48
28-11-07 19:01
![]()
WolfandKing ![]()
#50
28-11-07 23:27
Tra quelli nel sondaggio, mi piace di più il caro buon Firaga.
![]()
SamSkywalker ![]()
#55
29-11-07 21:45
Resto fedele a ciò che mi ha insegnato il mio mentore Squall, di FF8....Voto per "Firaga".chi come me non è in grado di capire l'alta poesia che esprime la parola Fuocaga?
rimpiangete i tempi di Firaga?
o preferireste tornare al caro vecchio Fuoco3?
come molti sapranno, da un po' di tempo in avanti, alcuni titoli Nintendo relativi a ff vantano una traduzione all'insegna dell'italiano al 110%, e sicuramente del buon gusto.
ma visto che io non riesco ad accomodarmici, vi chiedevo se c'era un modo efficace per sollecitare lo staff traduzione a rivedere le loro scelte, in modo da salvare la conversione dei nuovi titoli in arrivo.
vi prego, non ditemi di giocarmeli in inglese...
sarò egoista, ma ho questo particolare desiderio di giocarci in italiano senza avere fitte al pancreas appena lancio fuocaga
FinalFantasyVIII the Best![]()
![]()
evang ![]()
#58
29-11-07 22:44
fossi io il traduttore avrei messo fire/fira/figa però purtroppo non ho queste competenzechi come me non è in grado di capire l'alta poesia che esprime la parola Fuocaga?
rimpiangete i tempi di Firaga?
o preferireste tornare al caro vecchio Fuoco3?
come molti sapranno, da un po' di tempo in avanti, alcuni titoli Nintendo relativi a ff vantano una traduzione all'insegna dell'italiano al 110%, e sicuramente del buon gusto.
ma visto che io non riesco ad accomodarmici, vi chiedevo se c'era un modo efficace per sollecitare lo staff traduzione a rivedere le loro scelte, in modo da salvare la conversione dei nuovi titoli in arrivo.
vi prego, non ditemi di giocarmeli in inglese...
sarò egoista, ma ho questo particolare desiderio di giocarci in italiano senza avere fitte al pancreas appena lancio fuocaga![]()
![]()
user~maat~re ![]()
#59
30-11-07 01:02
fire/fira/firaga/firaja suonano meglio e spero che questa soluzione venga adottata per tutti i futuri ff.
mi chiedo pero' se a un madrelingua inglese non facciano lo stesso effetto che fanno a me barbarie tipo "fuocoga", "ultracidio", "gelattacco" e simili...
Y2J Lionheart #60
30-11-07 01:09
Assolutamente Fire/Fire2/Fire3
Semplici da riconoscere e non si incappa in traduzioni orride come fuocaga ()