>>> Heroes - Pag 2
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 2 di 2 PrimoPrimo 12
Visualizzazione risultati da 16 a 29 di 29

Discussione: >>> Heroes

Cambio titolo
  1. #16
    Bannato L'avatar di Fei
    Registrato il
    10-02
    Località
    Palanthas, High Sorcery
    Messaggi
    19.206
    Citazione TheDarkness Visualizza Messaggio
    Il 3°
    Capito, grazie mille.

  2. #17
    Cloud_88
    Ospite
    Aspetta a vedere la seconda, che ti farebbe odiare la serie e basta
    (tranne una puntata che ha per protagonista il Dio supremo)

    Villains è il Volume 3
    in pratica Season 1= Volume 1
    Season 2 = Volume 2 (prime 11 puntate) e Volume 3 (probabilmente tutte le restanti)

  3. #18
    Woke up this morning... L'avatar di AdamWarlock
    Registrato il
    08-05
    Località
    Tannhauser
    Messaggi
    45.400
    Citazione dark willow Visualizza Messaggio
    ti prego guardalo in lingua originale se puoi,il doppiaggio italiano è scandaloso T_T
    Ma quando mai.
    Qui sembra che vediate doppiaggi scandalosi ovunque quando siamo i migliori al mondo in questa arte. Tranne Petrelli, ma dopo un pò non ci fai più caso, non vedo grandi sbavature.

  4. #19
    Cloud_88
    Ospite
    Citazione AdamWarlock Visualizza Messaggio
    Ma quando mai.
    Qui sembra che vediate doppiaggi scandalosi ovunque quando siamo i migliori al mondo in questa arte. Tranne Petrelli, ma dopo un pò non ci fai più caso, non vedo grandi sbavature.
    Oddio, io quando ho sentito il doppiaggio di Hiro e Ando, mi sono tappato le orecchie e ho cominciato ad urlare.
    Cmq quoto che di per se ne ho visti di molto peggio, di doppiaggi. Heroes almeno è fedele come testi, nonostante alcuni personaggi non siano così azzeccati.

  5. #20
    Bannato L'avatar di Fei
    Registrato il
    10-02
    Località
    Palanthas, High Sorcery
    Messaggi
    19.206
    Ma why?
    A me il doppiaggio non è dispiaciuto, quello italiano intendo.
    Mi linkate qualche video con doppiaggio di Hiro in lingua originale?

    Anyway, cloud, perchè dovrei aspettare?
    Cioè, tanto mica la modificano, no?

  6. #21
    L I A R L'avatar di Serathel
    Registrato il
    04-03
    Località
    Briah
    Messaggi
    12.604
    adam...nun te scaldà...opinione mia,heroes non mi piace proprio come doppiaggio che ci posso fare? ho iniziato a vederlo in lingua originale e quando per caso ho visto le puntate in italiano sono rimasta male,forse proprio perchè mi aspettavo un doppiaggio di qualità


  7. #22
    Cloud_88
    Ospite
    Citazione Fei Visualizza Messaggio
    Anyway, cloud, perchè dovrei aspettare?
    Cioè, tanto mica la modificano, no?
    Perchè tranne un paio di puntate è nammerda
    rischi di rimanere deluso

    magari la modificassero

  8. #23
    Woke up this morning... L'avatar di AdamWarlock
    Registrato il
    08-05
    Località
    Tannhauser
    Messaggi
    45.400
    Perchè, a quale personaggio ti riferisci? Lo stesso Hiro non mi è dispiaciuto, anche perchè la sua versione futura è più seriosa. Nathan Petrelli è ottimo, Suresh pure, idem per Sylar...
    E non mi sono scaldato, mi conosci abbastanza per capire quando mi scaldo e quando no

  9. #24
    The Age of Mikorinity L'avatar di Dk86
    Registrato il
    05-03
    Messaggi
    21.625
    Ragazzi, pochi cazzi, il doppiaggio italiano di Heroes è come minimo di discreta fattura. L'unico fuori parte è Vidale su Ando, ma solo perché lo fanno parlare come Hiro (quando invece dovrebbe sapere l'inglese molto meglio), non certo per pasta vocale. E la doppiatrice di Molly, decisamente fuori personaggio.
    Certo, siete liberissimi di dire che il doppiaggio non vi è piaciuto. Ma non dite che è un doppiaggio di merda, perché non è vero.

  10. #25
    L I A R L'avatar di Serathel
    Registrato il
    04-03
    Località
    Briah
    Messaggi
    12.604
    o prima di venire trucidata viva diro' che personalmente a me il doppiaggio non è piaciuto e che preferisco vederlo nella lingua originale


  11. #26
    Bannato L'avatar di Fei
    Registrato il
    10-02
    Località
    Palanthas, High Sorcery
    Messaggi
    19.206
    Qualcuno può linkarmi un paio di scene decenti in linguaggio originale?

  12. #27
    The Age of Mikorinity L'avatar di Dk86
    Registrato il
    05-03
    Messaggi
    21.625
    Citazione dark willow Visualizza Messaggio
    o prima di venire trucidata viva diro' che personalmente a me il doppiaggio non è piaciuto e che preferisco vederlo nella lingua originale
    Ma questo, come detto, è giustissimo è condivisibile.
    Meno dire che il doppiaggio fa cagare.

  13. #28

  14. #29
    Bannato L'avatar di Fei
    Registrato il
    10-02
    Località
    Palanthas, High Sorcery
    Messaggi
    19.206
    thanks zietta, mi tuteli sempre.

Pag 2 di 2 PrimoPrimo 12

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •