In pratica in un esame di tedesco c'era questo esercizio:
Spoiler:Schreibe das Gegenteil [Scrivi il contrario]
Das ist die regel! = .....Spoiler:Io ho risposto cosi:
Spoiler:Das ist die regel = Das ist das wort che non ricordo che se la trovo ghe tiro un pugno che ghe spaco la facia.Spoiler:Lei da parte mi ha scritto in rosso questo:
Spoiler:Das ist die regel = Das ist das wort che non ricordo che se la trovo ghe tiro un pugno che ghe spaco la facia. Invece del pugno alla parola tiratelo a te perchê <--- è colpa tua se l'hai dimenticata nn sua.
Spoiler:Ah, per la cronaca ora posto quello che feci 2 settimane fa al test di spagnolo:
Spoiler:Ejercicio 2:
Traduce la siguientes frases usandolas construcciones de gerundio adecuadas:
-Antonio vive in Spagna da cinque anni.Spoiler:Io rispondo cosi:Spoiler:-Antonio vive in Spagna da cinque anni: Antonio vive en Espana. E se lo trovo ghe tiro un pugno che ghe spaco la facia.Spoiler:Lei aggiunge in viola cosi:Spoiler:-Antonio vive in Spagna da cinque anni: Antonio vive en Espana. (E se lo trovo ghe tiro un pugno che ghe spaco la facia.)Spoiler:lol