![]()
#16
18-04-08 22:37
e già fa proprio schifo
stavate parlando di me?.. #19
18-04-08 23:28
Ma, devo dire, che il doppiaggo di HL non è il massimo, ma per lo meno si può sentire...
Quello di Jerico, invece, mamma mia. In ogni caso, quatandoti, dico che non è da buttare.
![]()
SamSkywalker ![]()
#20
18-04-08 23:33
Forse non ci siamo capiti...a me fa schifo il doppiaggio di Jericho, ma è carino il gioco....il doppiaggio di hl, invece mi piace molto....
![]()
Max Payne 1993 ![]()
#21
18-04-08 23:57
Mai visto PoP-SG perfetto in tutto tranne che nel doppiaggio.
![]()
filosganga ![]()
#23
19-04-08 00:26
non riesco a capire perché in alcuni giochi il parlato venga sottovalutato in questo modo. jericho sembra doppiato da tutti meno che da italiani.Ciao a tutti ragazzi.
Ho comprato da un amico il gioco usato Clive Barker's Jericho... Ne avevo sentito parlare in giro e così per il prezzo di 5 euro l'ho preso senza pensarci..
Carino come gioco niente da dire (ha i suoi pro e contro) ma... il DOPPIAGGIO. Appena l'ho sentito ho pensato che avessero chiamato il tizio e la sua gang di Half Life 2! Anzi comparato a Jericho il doppiaggio italiano di Half Life 2 è superiore di gran lunga
Muovendomi nel gioco le mie preoccupazioni erano due: stare attento ai nemici e stare attento che nessuno dei miei compagni si cagasse addosso (quando parlano sembrano.. provare strani stimoli!)
Ora: voi che ne pensate del suddetto gioco?
Altra domanda: voi conoscete altri titoli, che vi hanno lasciati perplessi dinanzi alla loro parte del doppiaggio?
un altro gioco che ho provato è "destinazione: l'isola del tesoro" (un’avventura grafica) e anche qui la voce del protagonista sembra quella di un rumeno che ha imparato l’italiano da un paio di mesi.
Kronos The Mad #24
19-04-08 12:59
No forse non hai capito tu
Appunto io mi chiedevo come facesse a piacerti molto il doppiaggio di Hl2 che a parte i combine il resto non è molto eccezionale (la frase del treno è detta all'inizio di Hl2 da una specie.. di uomo effeminato di dubbie origini)
Comunque anche io non capisco il perchè sottovalutino in certi giochi l'aspetto del doppiaggio
edit: ok avevi capito half life e non half life 2![]()
DOTTOR HANNIBAL #25
19-04-08 13:03
Alastor85 #26
19-04-08 13:43
Semplicemente in Italia c'e' il dogma Videogioco = Prodotto per bambini e quindi i doppiatori in alcuni casi se ne fottono di fare un doppiaggio Hollywoodiano e esce fuori una porcheria come Jericho o The Moment of Silence o ancora Hl2. Poi magari fanno doppiaggio strepitosi (Assassin's Creed e' un'ottimo esempio) ma sono molto rari.![]()
Paolo94 is here #27
19-04-08 14:19
world in conflict ha un doppiaggio da pauraSemplicemente in Italia c'e' il dogma Videogioco = Prodotto per bambini e quindi i doppiatori in alcuni casi se ne fottono di fare un doppiaggio Hollywoodiano e esce fuori una porcheria come Jericho o The Moment of Silence o ancora Hl2. Poi magari fanno doppiaggio strepitosi (Assassin's Creed e' un'ottimo esempio) ma sono molto rari.
![]()
smokingman ![]()
#30
19-04-08 14:40
stanno parlando di HL2, non di HL.
HL ha un buon doppiagio. HL2 è doppiato dai rumeni
straquoto