Discussione: Nintendari e inglese

Primo Precedente 4 di 5 Successivo Ultimo
  1. L'avatar di Baffo. Baffo.Baffo. è offline #46
    09-07-08 13:55

    Citazione Conte Wolfers Visualizza Messaggio
    Preferisco assolutamente l'italiano.
    Faccio inglese dalla terza elementare, quindi da oltre 15 anni considerando che son del 1984, ma non posso negare di trovarmi a mio agio quando vedo l'italiano tra le lingue settabili.
    Questo perchè ciò mi permette di "rilassarmi", e godermi il gioco senza lo sforzo della traduzione mentale, e senza il bisogno del vocabolario perchè "quella parola la so,l'ho sulla punta della lingua" oppure perchè mi trovo davanti ad un virtuosismo o comunque un vocabolo sconosciuto.

    Ovviamente non mi taglio le vene se mi sfornano un prodotto non localizzato, ma un pò mi girano vedendo la mole di titoli multi che annovero nella mia collezione.
    quoto in toto
    Rispondi con Citazione 

  2. xdavidxxdavidx è offline #47
    09-07-08 13:55

    Citazione Kolonel2006 Visualizza Messaggio
    La "voce" italiana di SSBB fa defecare...
    es.:
    Spoiler:
    1)LINK CARTOOOOONEEEEEEEEOEO! (Toon Link...)
    2) PikAAAAAHHHHHAAAAHchu (Si legge Pikachu nn PikA'chu.)
    3) VUOI CONTINUAREEEEEEEEEE? ()

    ecc.ecc. e altre pronunce obrobriose.
    nn si può scegliere il doppiaggio originale?
    Rispondi con Citazione 

  3. L'avatar di phantommy phantommyphantommy è offline #48
    09-07-08 13:58

    se è in italiano è meglio, se è in inglese capisco almeno l'88% della lingua, quanto basta per capire il gioco, non ho mai preso giochi in jap perciò non penso di poterlo capire
    che poi a Kolonel2006 si legge Pikàchu
    Rispondi con Citazione 

  4. L'avatar di Matrock MatrockMatrock è offline #49
    09-07-08 14:07

    mi accontento di quel che passa il convento, se è tradotto in ITA bene, se non mi arrangio, non ho problemi nè con l'inglese e nemmeno con il JAP, almeno a livello di lettura di menù e quant'altro, i testi lunghi no.
    forse perchè gioco dal 95, e sono nato nel 91 i primi giochi che ho avuto sull'Amiga CD di mio padre non erano mica tradotti
    poi qualche anno dopo sulla PS1 giocavo a Tombi 2,
    Spoiler:

    chi se lo ricorda?

    e aimè era la versione inglese, mi sono arrangiato, vocabolario alla mano l'ho finito al 100%

    quindi per me non è assolutamente un problema, anzi, se la traduzione ITA fa cagare lo setto in inglese
    Rispondi con Citazione 

  5. L'avatar di mattman mattmanmattman è offline #50
    09-07-08 14:11

    se c'è ITA va bene se non c'è benvenga l'inglese
    Rispondi con Citazione 

  6. dark cerberus #51
    09-07-08 14:25

    Citazione phantommy Visualizza Messaggio
    se è in italiano è meglio, se è in inglese capisco almeno l'88% della lingua, quanto basta per capire il gioco, non ho mai preso giochi in jap perciò non penso di poterlo capire
    quoto
    Rispondi con Citazione 

  7. L'avatar di Sevacro SevacroSevacro è offline #52
    09-07-08 14:29

    Vuoi perche' sono abituato a giocare i giochi in inglese dai tempi del nes, vuoi perche' ormai lo parlo perfettamente, ma per me videogioco = inglese.
    Wii rigorosamente settato in inglese e giochi lo stesso. Mi storce il naso anche avere le custodie e i manuali in italiano. Se non fosse che play.com ci mette un fottio di tempo a spedire comprerei tutto da li' (giochi monolingua venduti in italia che non comprendono l'inglese ovviamente vanno presi su play).
    Rispondi con Citazione 

  8. L'avatar di elvis91 elvis91elvis91 è offline #53
    09-07-08 15:25

    giocare ocarina of time dopo aver studiato letteratura inglese è bellissimo, perchè ci si rende conto le citazioni dell'inglese arcaico (thou, ecc.). Però preferisco giocare in italiano, se non è possibile mi accontento dell'inglese.
    Rispondi con Citazione 

  9. L'avatar di Great Gonzales Great GonzalesGreat Gonzales è offline #54
    09-07-08 15:48

    Citazione Ukyo9 Visualizza Messaggio
    Trovo quelli che si lamentano delle mancate localizzazioni assolutamente patetici


    Eccazzo, non posso giocare con un vocabolario in mano per qualche parolina
    Non lo leggo con uno schiocco di dita
    La fatica mentale dopo un po' si sente
    Ciononostante ho finito gli zelda in inglese
    Rispondi con Citazione 

  10. L'avatar di zeus il divino zeus il divinozeus il divino è offline #55
    09-07-08 16:08

    alla fine se è in inglese a me non cambia molto anzi devo dire che le traduzioni locali fanno quasi sempre schifo e quindi preferisco l'inglese
    Rispondi con Citazione 

  11. L'avatar di Yuzo Morisaki 91 Yuzo Morisaki 91Yuzo Morisaki 91 è offline #56
    09-07-08 16:20

    Mai toccato il Nintendo 64 ai tempi, eppure eccomi qui, più anglofono che mai
    Rispondi con Citazione 

  12. L'avatar di RoCCoH RoCCoHRoCCoH è offline #57
    09-07-08 18:38

    Mai avuto problemi coi giochi in inglese, da piccolo non ero ancora Nintendaro ma al pc mi giocavo praticamente tutto in inglese (i primi che mi ricordo sono Warcraft II e Starcraft. Facili anche per un bambino di 9 anni). Se li traducono o no non fa differenza... l'importante è che durante il parlato ci siano i sottotitoli. Quello è essenziale. La localizzazione italiana è comunque positiva (a parte quella di Pokémon, che aborro totalmente... e non posso neanche giocare con le versioni in inglese dato che non sono retrocompatibili con le vecchie per gba! Cioè... non possono tradurmi Twinleaf in Duefoglie... mi sminuiscono tutto il significato di Twin (se mai ne avesse avuto uno XD) )
    Riguardo Brawl... il commentatore americano è altrettanto ridicolo. Quello italiano lo odio solo quando fa COMPLIMENTI!
    Rispondi con Citazione 

  13. The Begin Of WorldThe Begin Of World è offline #58
    09-07-08 20:50

    il mio inglese è praticamente nullo, si quel poco che sò, a parte dormendo sui banchi l'ho appreso dai videogiochi, mi piacciono le conversioni di lingua, x giochi appunto delle ultime generazioni, tipo GC o Wii, ma se anche dovessero fare conversioni in italiano tipo di giochi x 64, nn credo apprezzerei e giocherei niente, xkè sarebbe 1 altra salsa, e mi ritroverei forse + sperduto di prima!!!
    Rispondi con Citazione 

  14. L'avatar di Lucathegreat LucathegreatLucathegreat è offline #59
    09-07-08 20:58

    Citazione The Begin Of World Visualizza Messaggio
    il mio inglese è praticamente nullo, si quel poco che sò, a parte dormendo sui banchi l'ho appreso dai videogiochi, mi piacciono le conversioni di lingua, x giochi appunto delle ultime generazioni, tipo GC o Wii, ma se anche dovessero fare conversioni in italiano tipo di giochi x 64, nn credo apprezzerei e giocherei niente, xkè sarebbe 1 altra salsa, e mi ritroverei forse + sperduto di prima!!!
    Eh?
    In pratica dici che il tuo inglese è nullo, ma se dovessero fare conversioni in italiano dei giochi N64 ti troveresti perduto....? In che senso...?
    Rispondi con Citazione 

  15. L'avatar di Denny89_Mysteri Denny89_MysteriDenny89_Mysteri è offline #60
    09-07-08 21:06

    sinceramente, io nn mi faccio problemi di traduzione "finii RE3 in jappo su PSX" però, oggi come oggi trovare un gioco nn tradotto in Italiano, nn so se mi spiego da un pò fastidio
    PS: bel Blog Luca XD
    Rispondi con Citazione 

 
Primo Precedente 4 di 5 Successivo Ultimo