Traduzione ITA di Jedi Knight 2: Jedi Outcast
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 1 di 4 1234 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 1 a 15 di 46

Discussione: Traduzione ITA di Jedi Knight 2: Jedi Outcast

Cambio titolo
  1. #1
    en plein air L'avatar di Labyrinth
    Registrato il
    09-07
    Messaggi
    15.050

    Traduzione ITA di Jedi Knight 2: Jedi Outcast

    Siccome su 360 prenderò a breve The Force Unleashed, ho deciso di dare una seconda possibilità al blasonatissimo Jedi Outcast, visto che quando lo comprai non mi piacque...

    Solo che ricordo fosse totalmente in inglese, menu compresi... Per caso è presente una taduzione in ITA? Amatoriale o no non fa differenza.

    Grazie in anticipo!
    Non è una memoria, guardati, se non ricordi quasi nulla nel nume delle cose, ma quale fiume, la memoria non c'entra, se ricordi qualcosa a volte certo a volte incerto, nitido, falsificato, falsificante, dunque è soltanto il presente movimento al presente


  2. #2
    One Shot L'avatar di aXelfg
    Registrato il
    06-07
    Messaggi
    24.999
    Pensa che lo sto giocando anch'io , sono al 2° livello. Non credo ci siano traduzioni...

  3. #3
    Mornié Alantié L'avatar di Vhailor
    Registrato il
    12-07
    Messaggi
    10.171
    Ma certo che ci sono: se aveste scritto il titolo di questo thread su google avreste trovato decine di pagine

    http://members.xoom.virgilio.it/Shiny/jk2ita10.EXE

    Mi pare sia questa


  4. #4
    One Shot L'avatar di aXelfg
    Registrato il
    06-07
    Messaggi
    24.999
    Ho appena provato su google, esiste

  5. #5
    Mornié Alantié L'avatar di Vhailor
    Registrato il
    12-07
    Messaggi
    10.171
    Logico, lo avrò finito decine di volte in italiano quel gioco da quando è uscito. Superbo!


  6. #6
    Utente Incompetente L'avatar di Micio_del_Cheshire
    Registrato il
    10-05
    Località
    Tana del Bianconiglio
    Messaggi
    10.306
    Io l'ho finito di recente, e son sicuro che una traduzione non sia poi una cosa essenziale,,,, i dialoghi son cose rare tra un livello e l'altro.

    Sigh,,,, bel gioco, ma rimpiango gli intermezzi in FMW di Dark Forces 2
    Il Micio che saltava nel Tempo

  7. #7
    One Shot L'avatar di aXelfg
    Registrato il
    06-07
    Messaggi
    24.999
    Erano più belli

  8. #8
    Set free the Devil inside L'avatar di Mattiakly Refreg
    Registrato il
    07-07
    Messaggi
    2.876
    Citazione Micio_del_Cheshire Visualizza Messaggio
    Io l'ho finito di recente, e son sicuro che una traduzione non sia poi una cosa essenziale,,,, i dialoghi son cose rare tra un livello e l'altro.

    Sigh,,,, bel gioco, ma rimpiango gli intermezzi in FMW di Dark Forces 2
    Citazione aXelfg Visualizza Messaggio
    Erano più belli
    sicuramente erano molto di stile, ma erano dettati dal fatto che con la grafica di DF2 non si sarebbe capito molto





  9. #9
    Butta il sale OVUNQUEEEE L'avatar di Mega Man
    Registrato il
    03-05
    Messaggi
    35.017
    Io trovai una traduzione, non ricordo bene quale, in cui si doveva modificare un file compresso all'interno delle cartelle di gioco.. ma non funzionava
    Se mi dite che la traduzione di Vhailor funziona, potrei decidere di giocarlo per la 4a volta

  10. #10
    en plein air L'avatar di Labyrinth
    Registrato il
    09-07
    Messaggi
    15.050
    Citazione Mega Man Visualizza Messaggio
    Io trovai una traduzione, non ricordo bene quale, in cui si doveva modificare un file compresso all'interno delle cartelle di gioco.. ma non funzionava
    Se mi dite che la traduzione di Vhailor funziona, potrei decidere di giocarlo per la 4a volta
    Quella non funziona nemmeno a me

    E credo che sia la stessa di Vhalior
    Non è una memoria, guardati, se non ricordi quasi nulla nel nume delle cose, ma quale fiume, la memoria non c'entra, se ricordi qualcosa a volte certo a volte incerto, nitido, falsificato, falsificante, dunque è soltanto il presente movimento al presente


  11. #11
    en plein air L'avatar di Labyrinth
    Registrato il
    09-07
    Messaggi
    15.050
    Infatti non funziona...

    Qualche altro consiglio? Su google trovo solo quella che non funge!
    Non è una memoria, guardati, se non ricordi quasi nulla nel nume delle cose, ma quale fiume, la memoria non c'entra, se ricordi qualcosa a volte certo a volte incerto, nitido, falsificato, falsificante, dunque è soltanto il presente movimento al presente


  12. #12
    One Shot L'avatar di aXelfg
    Registrato il
    06-07
    Messaggi
    24.999
    Io alla fine mi sono arreso e lo sto giocando in inglese. E' un vero capolavoro.

  13. #13
    Mornié Alantié L'avatar di Vhailor
    Registrato il
    12-07
    Messaggi
    10.171
    Strano... ricordo di averci giocato in italiano con quella traduzione...

    Ora giro sottosopra la casa, devo avercela salvata da qualche parte


  14. #14
    One Shot L'avatar di aXelfg
    Registrato il
    06-07
    Messaggi
    24.999
    Vabbè, ormai l'ho quasi finito

  15. #15
    Bannato
    Registrato il
    08-08
    Messaggi
    250
    Citazione Micio_del_Cheshire Visualizza Messaggio
    Io l'ho finito di recente, e son sicuro che una traduzione non sia poi una cosa essenziale,,,, i dialoghi son cose rare tra un livello e l'altro.

    Sigh,,,, bel gioco, ma rimpiango gli intermezzi in FMW di Dark Forces 2
    finito da poco pure io

    stupendo

    poi i livelli finali con scontri 3 jedi vs 6 sith stupendo

Pag 1 di 4 1234 UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •