Primo Precedente 4 di 9 Successivo Ultimo
  1. L'avatar di akuseru akuseruakuseru è offline #46
    24-09-08 15:53

    io temo per L,ragazzi.
    Rispondi con Citazione 

  2. L'avatar di Bisark BisarkBisark è offline #47
    24-09-08 16:03

    Ho finito ora di vedere il primo episodio.
    Non ho seguito l'anime in giapponese e dubito che lo farò, ma switchando tra l'audio la voce di Light mi sembra molto simili tra loro, anche come interpretazione.
    Quella di Ryuk invece è molto differente, ma sinceramente non mi piace nemmeno quelli giappo come voce.
    Rispondi con Citazione 

  3. L'avatar di Dk86 Dk86Dk86 è offline #48
    24-09-08 16:21

    Citazione akuseru Visualizza Messaggio
    io temo per L,ragazzi.
    Temi proprio per quello sbagliato, guarda. Conosco il doppiatore che lo interpreta e fra i quattro protagonisti è quello che ha la voce più simile all'originale.

    Quella per cui bisogna temere è Misa, che non solo non c'entrerà nulla con l'originale, ma probabilmente sarà pure recitata male.
    Rispondi con Citazione 

  4. ~Creed #49
    24-09-08 16:23

    Ma chissene di Misa.
    Rispondi con Citazione 

  5. L'avatar di lupo1978 lupo1978lupo1978 è offline #50
    24-09-08 16:24

    Citazione Dk86 Visualizza Messaggio
    Temi proprio per quello sbagliato, guarda. Conosco il doppiatore che lo interpreta e fra i quattro protagonisti è quello che ha la voce più simile all'originale.

    Quella per cui bisogna temere è Misa, che non solo non c'entrerà nulla con l'originale, ma probabilmente sarà pure recitata male.
    chi doppia Misa?
    Rispondi con Citazione 

  6. L'avatar di Dk86 Dk86Dk86 è offline #51
    24-09-08 16:29

    Citazione lupo1978 Visualizza Messaggio
    chi doppia Misa?
    Una tizia che l'unica cosa che ha doppiato in vita sua - male, peraltro - è stato un personaggio nel settimo episodio di Boogiepop Phantom.
    Rispondi con Citazione 

  7. L'avatar di Stefy 4Ever Stefy 4EverStefy 4Ever è offline #52
    24-09-08 16:45

    Citazione Subsonico77 Visualizza Messaggio
    [youtube]TNrqyog6Mmg&feature=related[/youtube]



    Più che sulle voci, mi soffermerei sul fatto che venga chiamato "Quaderno della morte"...
    oddio la voce di ryuk fa ancora più cagare di light
    Rispondi con Citazione 

  8. L'avatar di Majora Mask Majora MaskMajora Mask è offline #53
    24-09-08 17:06

    La voce di Ryuk non ci azzecca nulla, ma non pensavo che il doppiatore non desse un tono a modo.... insomma la voce è la stessa, identica di Zap Brannigan. Visto che il doppiatore è lo stesso non ci si sorprende più di tanto ma cavolo almeno adottare un tono diverso per renderlo leggermente simile alla controparte giappa (o comunque diverso dal personaggio di Futurama)....
    E Light nemmeno mi piace: nella versione giappa ha una voce più matura, qui invece come hanno già detto è un BM Fortuna che me lo son goduto tutto in giappo, ora mi farò qualche risata
    Rispondi con Citazione 

  9. L'avatar di Alboz AlbozAlboz è offline #54
    24-09-08 17:24

    a me piace la voce di Ryuk! sono l'unico?
    Rispondi con Citazione 

  10. Razor9999Razor9999 è offline #55
    24-09-08 17:26

    Ho sentito solo ora il doppiaggio
    Quello di Riuk ha la voce troppo cavernosa, quello di Light non mi piace, è insopportabile.
    E dire che secondo alcuni erano doppiati bene :/
    Rispondi con Citazione 

  11. xdavidxxdavidx è offline #56
    24-09-08 17:32

    Citazione Razor9999 Visualizza Messaggio
    Ho sentito solo ora il doppiaggio
    Quello di Riuk ha la voce troppo cavernosa, quello di Light non mi piace, è insopportabile.
    E dire che secondo alcuni erano doppiati bene :/
    a me light piace piu cosi che Jap nn so perchè
    invece riuk ha un ottimo doppiaggio ma inadatto al personaggio
    Rispondi con Citazione 

  12. L'avatar di il ras il rasil ras è offline #57
    24-09-08 18:30

    a me interessa il doppiaggio di Matsuda,questo personaggio mi piace,nella versione animata la caratterizzazione è ancora migliore grazie al doppiatore.
    Secondo me l'unico che potrà migliorare in italiano è Near,non ci vuole poi tanto eh
    Rispondi con Citazione 

  13. Drago Rinato #58
    24-09-08 18:36

    Citazione akuseru Visualizza Messaggio
    io temo per L,ragazzi.
    Mah, io penso invece che sia l'unico personaggi di cui non bisogni temerne troppo l'adattamento italiano, come avevo già detto Crescentini non mi ha mai deluso e penso che non lo farà nemmeno stavolta
    Rispondi con Citazione 

  14. L'avatar di flepa flepaflepa è offline #59
    24-09-08 19:05

    Citazione sirio89 Visualizza Messaggio
    Cmq nove mesi per 37 misere puntate, manco fossero chissà quante o_O credo che non lo seguirò su MTV .-.

    Nove mesi, ci mettiamo il fatto che in un anno più o meno 3-4 settimane vengono saltate per vari motivi, ed arriviamo praticamente a completare tutto l'anime week annuale... sperando che si arrivi alla fine prima della pausa estiva!

    Comunque, se non erro, il ritmo di un episodio a settimana è quello standard delle tv giapponesi, o no ? ( lessi una cosa del genere circa 10 anni fa... )
    Rispondi con Citazione 

  15. Razor9999Razor9999 è offline #60
    24-09-08 19:06

    Lol, morirò di vecchiaia prima della fine dell'anime
    Un episodio a settimana a mio parere è davvero troppo poco, ne servirebbero almeno due.
    Rispondi con Citazione 

 
Primo Precedente 4 di 9 Successivo Ultimo