#46
14-10-09 16:18
Ma infatti i Best Seller li aborro... però è pur vero che soprattutto adesso trovare delle traduzioni ben fatte è sempre più difficile... quando lessi i primi racconti di Poe le traduzioni erano di Elio Vittorini ed erano uno spettacolo, c'era proprio lo stile ottocentesco diPoe... qualche mese fa ho riletto alcuni racconti con una nuova traduzione, fatta da poco e... non riuscivo a riconoscere i racconti di Poe, non erano loro...



Per carità... ci sono anche buoni libri contemporanei stranieri...
Certo, lo schema dei suoi scritti si vede subito e non varia quasi mai;però dai, esiste di peggio.